Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuiste
lo
mejor
que
me
pudo
suceder
Du
warst
das
Beste,
was
mir
passieren
konnte
Por
nadie
he
sentido
tanto
amor
Für
niemanden
habe
ich
je
so
viel
Liebe
gefühlt
Fuiste
más
de
lo
que
un
día
soñé
tener
Du
warst
mehr,
als
ich
mir
je
zu
träumen
wagte
Creo
que
nunca
hubo
un
error
Ich
glaube,
es
gab
nie
einen
Fehler
Seguro
estoy
que
no
fallé
Ich
bin
sicher,
dass
ich
nicht
versagt
habe
Acepte
tu
decisión
acepte
jamás
volverte
a
ver
Ich
akzeptierte
deine
Entscheidung,
akzeptierte,
dich
nie
wiederzusehen
Pero
el
destino
ha
sido
cruel
y
nuevamente
nos
junto
Aber
das
Schicksal
war
grausam
und
hat
uns
wieder
zusammengeführt
Tú
no
estás
sola
y
yo
tengo
un
gran
amor
Du
bist
nicht
allein
und
ich
habe
eine
große
Liebe
Cuanta
ironía
de
la
vida
pienso
yo
Welch
Ironie
des
Lebens,
denke
ich
mir
Si
yo
vivía
feliz
sin
ti
y
tu
sin
mi
vivías
mejor
Wo
ich
doch
glücklich
ohne
dich
lebte
und
du
ohne
mich
besser
lebtest
Y
hoy,
no
sé
como
dejar
Und
heute
weiß
ich
nicht,
wie
ich
aufhören
soll
De
pensar
que
voy
a
verme
en
esos
ojos
Daran
zu
denken,
mich
wieder
in
diesen
Augen
zu
sehen
Que
una
vez
me
amaron
tanto
Die
mich
einst
so
sehr
liebten
Y
me
estoy
muriendo
por
besar
tus
labios
Und
ich
sterbe
danach,
deine
Lippen
zu
küssen
Y
tú
también
estas
igual
Und
dir
geht
es
genauso
No
encuentras
una
excusa
pa
marcharte
Du
findest
keine
Ausrede,
um
zu
gehen
Tienes
miedo
de
quedarte
Du
hast
Angst
zu
bleiben
Sabes
que
no
me
olvidaste
y
te
mueres
por
besarme
Du
weißt,
dass
du
mich
nicht
vergessen
hast
und
stirbst
danach,
mich
zu
küssen
Cuanta
ironía
de
la
vida
pienso
yo
Welch
Ironie
des
Lebens,
denke
ich
mir
Si
yo
vivía
feliz
sin
ti
y
tu
sin
mi
vivías
mejor
Wo
ich
doch
glücklich
ohne
dich
lebte
und
du
ohne
mich
besser
lebtest
Y
hoy,
no
sé
como
dejar
Und
heute
weiß
ich
nicht,
wie
ich
aufhören
soll
De
pensar
que
voy
a
verme
en
esos
ojos
Daran
zu
denken,
mich
wieder
in
diesen
Augen
zu
sehen
Que
una
vez
me
amaron
tanto
Die
mich
einst
so
sehr
liebten
Y
me
estoy
muriendo
por
besar
tus
labios
Und
ich
sterbe
danach,
deine
Lippen
zu
küssen
Y
tú
también
estas
igual
Und
dir
geht
es
genauso
No
encuentras
una
excusa
pa
marcharte
Du
findest
keine
Ausrede,
um
zu
gehen
Tienes
miedo
de
quedarte
Du
hast
Angst
zu
bleiben
Sabes
que
no
me
olvidaste
y
te
mueres
por
besarme
Du
weißt,
dass
du
mich
nicht
vergessen
hast
und
stirbst
danach,
mich
zu
küssen
Cuanta
ironía
de
la
vida
pienso
yo
Welch
Ironie
des
Lebens,
denke
ich
mir
Si
yo
vivía
feliz
sin
ti
y
tu
sin
mi
vivías
mejor
Wo
ich
doch
glücklich
ohne
dich
lebte
und
du
ohne
mich
besser
lebtest
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louie Padilla
Attention! Feel free to leave feedback.