Lyrics and translation Conjunto Primavera - Me Cansé de Extrañarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Cansé de Extrañarte
Я устал скучать по тебе
Habia
prometido
Я
обещал,
Que
primero
muerto
que
volver
contigo
Что
скорее
умру,
чем
вернусь
к
тебе.
Pero
es
tan
dificil
Но
так
сложно
No
sentirte
cerca
que
voy
a
fallar.
Не
чувствовать
тебя
рядом,
что
я
скоро
сорвусь.
Sufro
por
tu
ausencia
Страдаю
от
твоего
отсутствия,
La
vida
no
es
vida
si
no
estas
conmigo
Жизнь
не
жизнь,
если
ты
не
со
мной.
Prefiero
rajarme
Лучше
признаюсь,
Que
seguir
llorando
por
mi
soledad.
Чем
продолжу
плакать
в
одиночестве.
Intente
olvidarte
Пытался
забыть
тебя,
Probando
otros
besos
con
sabor
a
olvido
Пробуя
другие
поцелуи
со
вкусом
забвения,
Senti
otras
caricias
Чувствовал
другие
ласки,
Que
solo
aumentaron
mis
ganas
de
ti.
Которые
только
усилили
мою
тоску
по
тебе.
Hoy
renuncio
a
todo
Сегодня
я
отрекаюсь
от
всего,
Doy
mi
vida
entera
por
estar
contigo
Отдаю
всю
свою
жизнь,
чтобы
быть
с
тобой.
No
puedo
negarlo
Не
могу
отрицать,
Que
solo
a
tu
lado
me
siento
feliz.
Что
только
рядом
с
тобой
я
счастлив.
Me
canse
de
extrañarte
y
por
eso
Я
устал
скучать
по
тебе,
и
поэтому
Hoy
le
falto
al
respeto
a
mi
orgullo
Сегодня
я
не
уважаю
свою
гордость.
Repartí
mis
caricias
y
besos
Раздавал
свои
ласки
и
поцелуи,
Y
tan
solo
comprobé
con
eso
И
только
убедился
в
том,
Que
este
gran
cariño
sigue
siendo
tuyo.
Что
эта
большая
любовь
всё
ещё
твоя.
Intente
olvidarte
Пытался
забыть
тебя,
Probando
otros
besos
con
sabor
a
olvido
Пробуя
другие
поцелуи
со
вкусом
забвения,
Senti
otras
caricias
Чувствовал
другие
ласки,
Que
solo
aumentaron
mis
ganas
de
ti.
Которые
только
усилили
мою
тоску
по
тебе.
Hoy
renuncio
a
todo
Сегодня
я
отрекаюсь
от
всего,
Doy
mi
vida
entera
por
estar
contigo
Отдаю
всю
свою
жизнь,
чтобы
быть
с
тобой.
No
puedo
negarlo
Не
могу
отрицать,
Que
solo
a
tu
lado
me
siento
feliz.
Что
только
рядом
с
тобой
я
счастлив.
Me
canse
de
extrañarte
y
por
eso
Я
устал
скучать
по
тебе,
и
поэтому
Hoy
le
falto
al
respeto
a
mi
orgullo
Сегодня
я
не
уважаю
свою
гордость.
Repartí
mis
caricias
y
besos
Раздавал
свои
ласки
и
поцелуи,
Y
tan
solo
comprobé
con
eso
И
только
убедился
в
том,
Que
este
gran
cariño
sigue
siendo
tuyo.
Что
эта
большая
любовь
всё
ещё
твоя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bulmaro Bermúdez
Attention! Feel free to leave feedback.