Conjunto Primavera - Popurri Jose Alfredo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Conjunto Primavera - Popurri Jose Alfredo




Popurri Jose Alfredo
Popurri Jose Alfredo
Te vas porque yo quiero que te vayas,
You're leaving because I want you to go,
A la hora que yo quiera te detengo,
At the hour I want, I'll stop you,
Yo que mi cariño te hace falta,
I know that you need my affection,
Porque quieras o no, yo soy tu dueña.
Because willingly or not, I am your owner.
Yo quiero que te vayas por el mundo,
I want you to go out into the world,
Y quiero que conozcas mucha gente,
And I want you to meet many people,
Yo quiero que te besen otros labios,
I want you to be kissed by other lips,
Para que me compares hoy, como siempre.
So that you can compare me today, as always.
Si encuentras un amor que te comprenda
If you find a love that understands you
Y sientes que te quiere más que nadie,
And you feel that they love you more than anyone,
Entonces yo daré la media vuelta,
Then I will turn around,
Y me iré con el sol, cunado muera la tarde.
And I will leave with the sun, when the afternoon dies.
Entonces yo daré la media vuelta,
Then I will turn around,
Y me iré con el sol, cunado muera la tarde.
And I will leave with the sun, when the afternoon dies.
Qué bonito amor, qué bonito cielo,
How beautiful love, how beautiful heaven,
Qué bonita luna, qué bonito sol.
How beautiful moon, how beautiful sun.
Qué bonito amor, yo lo quiero mucho,
How beautiful love, I love it a lot,
Porque siente todo lo que siento yo.
Because it feels everything I feel.
Bien juntito a mí, quiero que tus manos
Close to me, I want your hands
Me hagan mil caricias, quiero estar en ti,
To give me a thousand caresses, I want to be in you,
Dame más amor, pero más y más,
Give me more love, but more and more,
Quiero que me beses como me besas, y después te vas.
I want you to kiss me like you kiss me, and then you go.
Yo comprendo que mi alma y la vida
I understand that my soul and my life
No tiene derecho de quererte tanto,
Have no right to love you so much,
Pero siento que tu alma me quita,
But I feel that your soul takes away from me,
Me pide cariño y nomás, no me aguanto.
It asks me for affection and only, I can't stand it.
Qué bonito amor, qué bonito cielo,
How beautiful love, how beautiful heaven,
Qué bonita luna, qué bonito sol.
How beautiful moon, how beautiful sun.
Si algo en cambió, te lo debo a ti,
If anything in me has changed, I owe it to you,
Porque aquel cariño que quisieron tantas, me lo diste a mí.
Because the affection that so many wanted, you gave it to me.
Qué bonito amor.
How beautiful love.
Cuando te hablen de mar y de ilusiones,
When they talk to you about the sea and illusions,
Y te ofrezcan un sol y un cielo entero,
And they offer you a sun and a whole sky,
Si te acuerdas de mí, no me menciones,
If you remember me, don't mention me,
Porque vas a sentir amor del bueno.
Because you're going to feel love of the good kind.
Y si pueden saber de tu pasado,
And if they can know about your past,
Es preciso decir una mentira,
It is necessary to tell a lie,
Di que vienes de allá, de un mundo raro,
Say that you come from there, from a strange world,
Que no sabes llorar, que no entiendes de amor y que nunca has amado.
That you don't know how to cry, that you don't understand love and that you have never loved.
Porque yo adonde voy,
Because wherever I go,
Hablaré de tu amor como un sueño adorado,
I will talk about your love like an adored dream,
Y olvidando el rencor, no diré que tu adiós
And forgetting the resentment, I will not say that your goodbye
Me volvió desgraciada.
Made me miserable.
Y si quieren saber de mi pasado,
And if they want to know about my past,
Es preciso decir otra mentira,
It is necessary to tell another lie,
Les diré que llegué de un mundo raro,
I will tell them that I arrived from a strange world,
Que no del dolor, que triunfé en el amor y nunca he llorado.
That I don't know about pain, that I triumphed in love and have never cried.
Cuando lejos te encuentres de mí,
When you are far away from me,
Cuando quieras que esté yo contigo,
When you want me to be with you,
No hallarás un recuerdo de mí,
You will not find a memory of me,
Ni tendrás más amores conmigo.
Nor will you have any more love affairs with me.
Yo te juro que no volveré,
I swear to you that I will not return,
Aunque me haga pedazos la vida,
Even if life breaks me into pieces,
Si una vez con locura te amé,
If once I loved you with madness,
Hoy de mi alma estarás despedido.
Today you will be fired from my soul.
No volveré, te lo juro por Dios, que me mira,
I will not return, I swear it by God, who watches me,
Te lo digo llorando de rabia, no volveré.
I tell you this weeping with rage, I will not return.
No pararé hasta ver que mi llanto ha formado
I will not stop until I see that my weeping has formed
Un arroyo de olvido anegado, donde yo tu recuerdo ahogaré.
A flooded stream of oblivion, where I will drown your memory.






Attention! Feel free to leave feedback.