Conjunto Primavera - Tristeza - translation of the lyrics into German

Tristeza - Conjunto Primaveratranslation in German




Tristeza
Traurigkeit
La tristeza que traigo en el alma
Die Traurigkeit, die ich in der Seele trage,
Tal vez me la arranque al morir el día
Vielleicht reiße ich sie mir heraus, wenn der Tag zu Ende geht.
Esta noche me voy de parranda
Heute Nacht gehe ich zechen,
A ver si un mariachi se encontró mi alegría.
Mal sehen, ob ein Mariachi meine Freude gefunden hat.
Qué bonito que bien me sentía
Wie schön, wie gut ich mich fühlte,
Cuando mi paloma en mis brazos dormía
Als meine Taube in meinen Armen schlief.
Este amor otro rumbo a tomado
Diese Liebe hat einen anderen Weg eingeschlagen,
Y un solo viaje arrastro mi alegría.
Und eine einzige Reise riss meine Freude mit sich.
Nadie llora mira Dios lo juro
Niemand weint, schau, bei Gott, ich schwöre es,
Nadie muere dos veces es cierto
Niemand stirbt zweimal, das ist wahr.
Solo yo en mi dolor prisionero
Nur ich, gefangen in meinem Schmerz,
Mucho más de mil veces he muerto.
Bin viel mehr als tausend Mal gestorben.
Esta pena que me está sangrando
Dieser Kummer, der mich bluten lässt,
Tal vez es un pecado indebido
Ist vielleicht eine ungebührliche Sünde.
Pero yo en mi dolor inconsciente
Aber ich, unbewusst in meinem Schmerz,
Ya muy poco recuerdo a los míos.
Erinnere mich schon kaum noch an die Meinen.
Qué bonito que bien me sentía
Wie schön, wie gut ich mich fühlte,
Cuando mi paloma en mis brazos dormía
Als meine Taube in meinen Armen schlief.
Este amor otro rumbo a tomado
Diese Liebe hat einen anderen Weg eingeschlagen,
Y un solo viaje arrastro mi alegría.
Und eine einzige Reise riss meine Freude mit sich.
Nadie llora mira Dios lo juro
Niemand weint, schau, bei Gott, ich schwöre es,
Nadie muere dos veces es cierto
Niemand stirbt zweimal, das ist wahr.
Solo yo en mi dolor prisionero
Nur ich, gefangen in meinem Schmerz,
Mucho más de mil veces he muerto.
Bin viel mehr als tausend Mal gestorben.
Esta pena que me está sangrando
Dieser Kummer, der mich bluten lässt,
Tal vez es un pecado indebido
Ist vielleicht eine ungebührliche Sünde.
Pero yo en mi dolor inconsciente
Aber ich, unbewusst in meinem Schmerz,
Ya muy poco recuerdo a los míos.
Erinnere mich schon kaum noch an die Meinen.





Writer(s): Paulino Vargas


Attention! Feel free to leave feedback.