Lyrics and translation Conjunto Primavera - Tu Desastre
Te
arranqué
de
un
camino
muy
triste
Я
вырвал
тебя
из
очень
грустного
пути
Te
ayudé
a
manos
llenas
en
todo
Я
помог
тебе
во
всем,
чем
только
мог
Como
al
cielo
no
pude
subirte
Как
на
небеса
я
не
смог
тебя
поднять
Te
alfombré
donde
pisas
con
lodo
Я
выстелил
дорожку,
по
которой
ты
идешь,
грязью
Como
a
nadie
en
el
mundo
te
quise
Я
любил
тебя
как
никого
другого
в
мире
Ahora
puedes
creerme
que
te
odio
Теперь
можешь
поверить,
что
я
тебя
ненавижу
Yo
te
puse
esas
alas
que
tienes
Я
дал
тебе
те
крылья,
которые
у
тебя
есть
Pero
puedo
cortarte
las
plumas
Но
я
могу
обрезать
тебе
перья
Si
le
digo
a
la
gente
quien
eres
Если
я
скажу
людям,
кто
ты
есть
No
te
queda
con
que
les
presumas
Тебе
нечем
будет
хвастаться
Porque
tú
no
naciste
con
bienes
Потому
что
ты
не
родился
богатым
Ni
en
el
mundo
has
tenido
fortuna
И
в
мире
у
тебя
не
было
удачи
Como
Dios
da
la
dicha
y
las
penas
Как
Бог
дает
счастье
и
печали
Yo
te
di
algo
que
puedo
quitarte
Я
дал
тебе
то,
что
могу
отнять
Te
subí
a
un
pedestal
de
grandeza
Я
вознес
тебя
на
пьедестал
величия
Y
te
bajo
si
quiero
bajarte
И
спущу
тебя
вниз,
если
захочу
Pide
a
Dios
que
no
diga
quien
eras
Моли
Бога,
чтобы
я
не
сказал,
кто
ты
такой
Porque
ahí
es
donde
está
tu
desastre
Потому
что
вот
где
твой
крах
Más
valía
que
te
hubieras
perdido
Лучше
бы
ты
потерялся
Donde
nunca
te
hubiera
encontrado
Там,
где
я
бы
тебя
никогда
не
нашел
Porque
así
pensaría
en
tu
cariño
Потому
что
тогда
я
бы
думал
о
твоей
любви
Al
igual
que
a
lo
grande
y
sagrado
Как
о
чем-то
великом
и
священном
Pero
todo
lo
que
has
concedido
Но
все,
что
ты
позволила
Es
que
te
hable
con
tanto
descaro
Это
говорить
с
тобой
так
нагло
Como
Dios
da
la
dicha
y
las
penas
Как
Бог
дает
счастье
и
печали
Yo
te
di
algo
que
puedo
quitarte
Я
дал
тебе
то,
что
могу
отнять
Te
subí
a
un
pedestal
de
grandeza
Я
вознес
тебя
на
пьедестал
величия
Y
te
bajo
si
quiero
bajarte
И
спущу
тебя
вниз,
если
захочу
Pide
a
Dios
que
no
diga
quien
eras
Моли
Бога,
чтобы
я
не
сказал,
кто
ты
такой
Porque
ahí
es
donde
está
tu
desastre
Потому
что
вот
где
твой
крах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Ortega Contreras
Attention! Feel free to leave feedback.