Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
cansaron
tus
caprichos
y
tus
celos
Ich
bin
deine
Launen
und
deine
Eifersucht
leid.
El
respeto
se
ha
perdido
hace
tiempo.
Der
Respekt
ist
schon
lange
verloren
gegangen.
Imposible
reparar
las
piezas
rotas
Es
ist
unmöglich,
die
zerbrochenen
Stücke
zu
reparieren
De
un
amor
que
ya
se
ha
muerto.
einer
Liebe,
die
bereits
gestorben
ist.
No
me
pidas
que
volvamos
a
empezar
Bitte
mich
nicht,
noch
einmal
von
vorne
anzufangen.
Me
lo
has
dicho
tantas
veces
Du
hast
es
mir
schon
so
oft
gesagt,
Ya
no
me
vas
a
engañar.
du
wirst
mich
nicht
mehr
täuschen.
Tus
caprichos
ya
no
pienso
complacer
Deine
Launen
werde
ich
nicht
mehr
befriedigen,
Lo
lamento
esto
debe
terminar.
es
tut
mir
leid,
das
muss
enden.
Te
propongo
negociemos
tu
partida
Ich
schlage
vor,
wir
verhandeln
über
deinen
Weggang.
¿Cuánto
quieres?
¿cuánto
pides
por
marcharte
de
mi
vida?
Wie
viel
willst
du?
Wie
viel
verlangst
du,
um
aus
meinem
Leben
zu
verschwinden?
¿Para
qué
seguir
con
esta
relación
que
nos
lastima?
Wozu
diese
Beziehung
fortsetzen,
die
uns
verletzt?
Negociemos
ya
no
quiero
nada
tuyo
en
mi
cabeza.
Verhandeln
wir,
ich
will
nichts
mehr
von
dir
in
meinem
Kopf.
¿Cuánto
cuesta
ya
no
quiero
más
tristezas?
Wie
viel
kostet
es,
ich
will
keine
Traurigkeit
mehr.
Aunque
esto
sea
por
culpa
de
los
dos
Auch
wenn
es
die
Schuld
von
uns
beiden
ist,
No
me
importa
terminar
en
la
pobreza.
ist
es
mir
egal,
in
Armut
zu
enden.
Intermedio
musical
Musikalisches
Zwischenspiel
No
me
pidas
que
volvamos
a
empezar
Bitte
mich
nicht,
noch
einmal
von
vorne
anzufangen.
Me
lo
has
dicho
tantas
veces
Du
hast
es
mir
schon
so
oft
gesagt,
Ya
no
me
vas
a
engañar.
du
wirst
mich
nicht
mehr
täuschen.
Tus
caprichos
ya
no
pienso
complacer
Deine
Launen
werde
ich
nicht
mehr
befriedigen,
Lo
lamento
esto
debe
terminar.
es
tut
mir
leid,
das
muss
enden.
Te
propongo
negociemos
tu
partida
Ich
schlage
vor,
wir
verhandeln
über
deinen
Weggang.
¿Cuánto
cuesta?
¿cuánto
quieres
por
marcharte
de
mi
vida?
Wie
viel
kostet
es?
Wie
viel
willst
du,
um
aus
meinem
Leben
zu
verschwinden?
¿Para
qué
seguir
con
esta
relación
que
nos
lastima?
Wozu
diese
Beziehung
fortsetzen,
die
uns
verletzt?
Negociemos
ya
no
quiero
nada
tuyo
en
mi
cabeza.
Verhandeln
wir,
ich
will
nichts
mehr
von
dir
in
meinem
Kopf.
¿Cuánto
cuesta
ya
no
quiero
más
tristezas?
Wie
viel
kostet
es,
ich
will
keine
Traurigkeit
mehr.
Aunque
esto
sea
por
culpa
de
los
dos
Auch
wenn
es
die
Schuld
von
uns
beiden
ist,
No
me
importa
terminar
en
la
pobreza.
ist
es
mir
egal,
in
Armut
zu
enden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Rosales
Attention! Feel free to leave feedback.