Lyrics and translation Conjunto Rio Grande - Negociemos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Negociemos
Давай договоримся
Me
cansaron
tus
caprichos
y
tus
celos
Я
устал
от
твоих
капризов
и
ревности,
El
respeto
se
ha
perdido
hace
tiempo.
Уважение
потеряно
давно.
Imposible
reparar
las
piezas
rotas
Невозможно
собрать
осколки
разбитые
De
un
amor
que
ya
se
ha
muerto.
Любви,
которая
уже
умерла.
No
me
pidas
que
volvamos
a
empezar
Не
проси
меня
начать
всё
сначала,
Me
lo
has
dicho
tantas
veces
Ты
говорила
это
так
много
раз,
Ya
no
me
vas
a
engañar.
Ты
меня
больше
не
обманешь.
Tus
caprichos
ya
no
pienso
complacer
Твои
капризы
я
больше
не
буду
выполнять,
Lo
lamento
esto
debe
terminar.
Мне
жаль,
но
этому
должен
прийти
конец.
Te
propongo
negociemos
tu
partida
Я
предлагаю
договориться
о
твоем
уходе.
¿Cuánto
quieres?
¿cuánto
pides
por
marcharte
de
mi
vida?
Сколько
ты
хочешь?
Сколько
ты
просишь
за
то,
чтобы
уйти
из
моей
жизни?
¿Para
qué
seguir
con
esta
relación
que
nos
lastima?
Зачем
продолжать
эти
отношения,
которые
ранят
нас
обоих?
Negociemos
ya
no
quiero
nada
tuyo
en
mi
cabeza.
Давай
договоримся,
я
не
хочу
больше
ничего
о
тебе
помнить.
¿Cuánto
cuesta
ya
no
quiero
más
tristezas?
Сколько
это
стоит?
Я
не
хочу
больше
страдать.
Aunque
esto
sea
por
culpa
de
los
dos
Даже
если
это
вина
нас
обоих,
No
me
importa
terminar
en
la
pobreza.
Мне
всё
равно,
даже
если
я
останусь
ни
с
чем.
Intermedio
musical
Музыкальная
интерлюдия
No
me
pidas
que
volvamos
a
empezar
Не
проси
меня
начать
всё
сначала,
Me
lo
has
dicho
tantas
veces
Ты
говорила
это
так
много
раз,
Ya
no
me
vas
a
engañar.
Ты
меня
больше
не
обманешь.
Tus
caprichos
ya
no
pienso
complacer
Твои
капризы
я
больше
не
буду
выполнять,
Lo
lamento
esto
debe
terminar.
Мне
жаль,
но
этому
должен
прийти
конец.
Te
propongo
negociemos
tu
partida
Я
предлагаю
договориться
о
твоем
уходе.
¿Cuánto
cuesta?
¿cuánto
quieres
por
marcharte
de
mi
vida?
Сколько
это
стоит?
Сколько
ты
хочешь
за
то,
чтобы
уйти
из
моей
жизни?
¿Para
qué
seguir
con
esta
relación
que
nos
lastima?
Зачем
продолжать
эти
отношения,
которые
ранят
нас
обоих?
Negociemos
ya
no
quiero
nada
tuyo
en
mi
cabeza.
Давай
договоримся,
я
не
хочу
больше
ничего
о
тебе
помнить.
¿Cuánto
cuesta
ya
no
quiero
más
tristezas?
Сколько
это
стоит?
Я
не
хочу
больше
страдать.
Aunque
esto
sea
por
culpa
de
los
dos
Даже
если
это
вина
нас
обоих,
No
me
importa
terminar
en
la
pobreza.
Мне
всё
равно,
даже
если
я
останусь
ни
с
чем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Rosales
Attention! Feel free to leave feedback.