Conjure One feat. Jeza & Andy Duguid - Wolves at the Door - Andy Duguid Remix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Conjure One feat. Jeza & Andy Duguid - Wolves at the Door - Andy Duguid Remix




Wolves at the Door - Andy Duguid Remix
Волки у двери - ремикс Энди Дагьюида
Pretend I'm fine for a minute
Притворись, что всё хорошо хоть на минуту,
We're in a sensitive state
Мы в уязвимом положении.
Cutting the time that we give it
Сокращая время, которое мы этому уделяем,
Any more is a waste
Дальше только пустая трата.
Pretend I tried for a minute
Притворись, что я старался хоть минуту,
I'm in a sensitive state
Я в уязвимом положении.
Running implies that I didn't
Бегство подразумевает, что я не пытался,
But tell me, how could I stay?
Но скажи мне, как я мог остаться?
Tell me, how could I stay?
Скажи мне, как я мог остаться?
Don't wait until they come, it hits again
Не жди, пока они придут, это снова ударит.
Too long holding on to what was never said
Слишком долго держаться за то, что никогда не было сказано.
And shame, she lingers like a friend
И стыд, он задерживается, как друг,
Knows the weight is so much greater in the end
Знает, что в конце концов тяжесть намного больше.
And I can't sleep with the shaking of wolves at the door
И я не могу спать, когда волки скребутся в дверь.
And I can't sleep with the shaking of wolves at the door
И я не могу спать, когда волки скребутся в дверь.
And I can't sleep when I know they've been here before
И я не могу спать, когда знаю, что они уже были здесь раньше.
(Can't sleep)
(Не могу спать)
And I can't sleep with the shaking of wolves at the door
И я не могу спать, когда волки скребутся в дверь.
Don't wait until they come, it hits again
Не жди, пока они придут, это снова ударит.
Too long holding on to what was never said
Слишком долго держаться за то, что никогда не было сказано.
And shame, she lingers like a friend
И стыд, он задерживается, как друг,
Knows the weight is so much greater in the end
Знает, что в конце концов тяжесть намного больше.
And I can't sleep with the shaking of wolves at the door
И я не могу спать, когда волки скребутся в дверь.
And I can't sleep with the shaking of wolves at the door
И я не могу спать, когда волки скребутся в дверь.





Writer(s): Nowell Rhys Fulber, Jessica Bennett


Attention! Feel free to leave feedback.