Lyrics and translation Connect-R feat. Nane - Drogul Meu Neinterzis
Drogul Meu Neinterzis
Мой разрешенный наркотик
Noi
suntem
droguri
Мы
- наркотики
Nici
macar
nu
ne
placem,
dar
ne
place
ce
facem
Мы
даже
не
нравимся
друг
другу,
но
нам
нравится
то,
что
мы
делаем
Noi
suntem
droguri
Мы
- наркотики
Nici
macar
nu
vorbim,
de
ce
sa
vorbim
ca
deja
ne
simtim
Мы
даже
не
разговариваем,
зачем
говорить,
если
мы
уже
чувствуем
Tu
si
cu
mine,
facem
un
rau
care
ne
face
bine
Ты
и
я,
мы
делаем
плохо,
что
делает
нам
хорошо
Uuu...
si
nici
legea
firii
nu
poate
sa
puna
catuse
iubirii
Ууу...
и
даже
закон
природы
не
может
сковать
наручниками
любовь
Nici
macar
nu
o
sa
tina
si
cine-i
de
vina
nici
nu
mai
conteaza
Это
даже
не
продлится,
и
кто
виноват,
уже
неважно
Cand
mintea
e
plina
si
ochii
sunt
goi
nici
nu
mai
lumineaza
Когда
разум
полон,
а
глаза
пусты,
они
больше
не
светятся
Avem
doza
minima
sa
ne
jucam
mima
mai
mult
nu
se
poate
У
нас
минимальная
доза,
чтобы
поиграть
в
молчанку,
больше
нельзя
Am
zis
ca
te
las
eu
de-o
parte,
da
mi-e
clar
nu
se
poate
Я
говорил,
что
оставлю
тебя,
но
мне
ясно,
что
это
невозможно
Faci
tu
ceva
ce-mi
place
mie
Ты
делаешь
то,
что
мне
нравится
Faci
tu
ceva
de
nu-ti
rezist
Ты
делаешь
то,
чему
я
не
могу
сопротивляться
Tu
esti
si
rau
dar
esti
si
bine
Ты
и
плохо,
и
хорошо
одновременно
Esti
drogul
meu
neinterzis
Ты
мой
разрешенный
наркотик
Esti
cel
mai
dulce
compromis!
Ты
самый
сладкий
компромисс!
Vrea
la
Playa
in
Portorico
Хочешь
на
Плайя
в
Пуэрто-Рико
Bronzul,
apa
de
latino
Загар,
вода,
как
у
латиноамериканки
Escale
pe
la
Mexico
Остановка
в
Мехико
Fashon
killa'
la
Milano
Fashion
killa
в
Милане
Cum
de
m-a
prins,
cum
m-a
convins
sa-i
fac
cadouri
vacante
de
vis
Как
ты
меня
поймала,
как
убедила
меня
дарить
тебе
подарки,
каникулы
мечты
Toale,
esarfe
si
harfe
de
miss
Одежду,
шарфы
и
арфы
мисс
O
fi
de
la
vrajeala
sau
fundu
ala
in
jeans
Может
быть,
это
из-за
твоей
болтовни
или
твоей
задницы
в
джинсах
Asta-i
drogul
meu
si
cred
ca
nu
mai
pot
sa
scap
Это
мой
наркотик,
и
я
думаю,
что
я
больше
не
могу
сбежать
Am
antecedente
ma
simt
super
slab
У
меня
есть
"прецеденты",
я
чувствую
себя
очень
слабым
Domnisoara,
spune
mi
ce
mi-ai
pus
in
ceai
Девушка,
скажи
мне,
что
ты
подсыпала
мне
в
чай
Sau
in
supa
dupa
ca
ma
simt
prea
high
Или
в
суп,
потому
что
я
чувствую
себя
слишком
high
Ai
tu
mii
de
idei
stii
У
тебя
тысячи
идей,
знаешь
Sa
ma
faci
sa
ma
intorc
orice
ar
fi
Чтобы
заставить
меня
вернуться,
несмотря
ни
на
что
Sa
pierd
controlul
si
noapte
si
zi
Чтобы
я
терял
контроль
и
днем,
и
ночью
Si
jur
m
as
oprii
dar...
И
клянусь,
я
бы
остановился,
но...
Faci
tu
ceva
ce-mi
place
mie
Ты
делаешь
то,
что
мне
нравится
Faci
tu
ceva
de
nu-ti
rezist
Ты
делаешь
то,
чему
я
не
могу
сопротивляться
Tu
esti
si
rau
dar
esti
si
bine
Ты
и
плохо,
и
хорошо
одновременно
Esti
drogul
meu
neinterzis
Ты
мой
разрешенный
наркотик
Esti
cel
mai
dulce
compromis!
Ты
самый
сладкий
компромисс!
Droguri...
droguri...
droguri
Наркотики...
наркотики...
наркотики
Incerc
sa
ma
las
de
tine
de
ceva
timp
Я
пытаюсь
бросить
тебя
уже
какое-то
время
Ca
tu
nu
schimbi
nimic,
in
schimb
vrei
numai
sa
ma
schimbi
Потому
что
ты
ничего
не
меняешь,
зато
хочешь
изменить
меня
Si
ma
plimbi
prin
toate
tripurile
care-mi
strica
filmul
И
ты
водишь
меня
по
всем
трипам,
которые
портят
мне
кайф
Cobor
la
prima
babe,
coboara
tu
la
primul
Я
выйду
на
первой
остановке,
выходи
ты
на
первой
Candva
nu
ma
saturam
de
prezenta
ta
Когда-то
я
не
мог
насытиться
твоим
присутствием
Dar
parca
nu
mai
e
la
fel
si
mi-o
da
altcumva
Но,
кажется,
все
уже
не
так,
и
мне
это
как-то
по-другому
Nu
mai
am
acelasi
high
nici
cand
aud
"te
iubesc"
У
меня
больше
нет
того
же
кайфа,
даже
когда
я
слышу
"я
тебя
люблю"
Probabil
asta
patesti
cand
il
folosesti
prea
des
Наверное,
это
происходит,
когда
используешь
это
слишком
часто
Faci
tu
ceva
ce-mi
place
mie
Ты
делаешь
то,
что
мне
нравится
Faci
tu
ceva
de
nu-ti
rezist
Ты
делаешь
то,
чему
я
не
могу
сопротивляться
Tu
esti
si
rau
dar
esti
si
bine
Ты
и
плохо,
и
хорошо
одновременно
Esti
drogul
meu
neinterzis
Ты
мой
разрешенный
наркотик
Esti
cel
mai
dulce
compromis!
Ты
самый
сладкий
компромисс!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefan Cherescu
Attention! Feel free to leave feedback.