Lyrics and translation Connect-R - Independenta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Independenta
Независимость
A
cazut
atat
de
multa
apa
sub
pleoapa
Так
много
воды
утекло
с
тех
пор,
Ca
vad
ca
ceru'
înca
se
adapa,
cerul
se
adapa
Что
вижу,
как
небо
всё
ещё
пьёт,
небо
всё
ещё
пьёт.
Apa
a
cazut
pe
nuferi,
roua,
iară
ploua
Вода
упала
на
кувшинки,
роса,
опять
дождь,
Iar
tu
nu
poti
sa-i
suferi
fiindca
ti
se
rupe-n
doua
А
ты
не
можешь
их
выносить,
потому
что
тебя
разрывает
на
части.
Roti
de
bicicleta
striveau
firele
de
iarba-n
zi
de
mai
Колёса
велосипеда
давили
травинки
в
майский
день.
Am
ca
daca
s-au
rupt
atatea,
hai
sa
fac
un
pai
Я
подумал,
что
если
столько
сломалось,
давай
сделаю
соломинку.
Pai
nu
era
pacat?
Nu
era
pacat
Разве
это
не
грех?
Разве
это
не
грех,
Ca
am
vazut
si
floarea
cand
de
polen
s-a
scuturat
Что
я
видел,
как
цветок
стряхнул
пыльцу?
Fluturii
au
zburat
dincolo
de
coline
Бабочки
улетели
за
холмы,
Si
atunci
mi-a
zis
"bine!",
am
pus
natura-n
mine
(ha-ha)
И
тогда
я
сказал
"хорошо!",
я
впустил
природу
в
себя
(ха-ха).
Da'
dacă
toată
natura
e
atât
de
buna
Но
если
вся
природа
так
добра,
Hai
sa
bag
un
pic
de
opium,
hai
sa
bag
si
matraguna
Давай
закину
немного
опиума,
давай
закину
и
белладонны.
Hai
sa
bag
un
pic
de
cola,
un
pic
de
chimicale
Давай
закину
немного
колы,
немного
химии,
Si
daca
nu
sunt
parale,
merge
si
un
pic
de
legale
(oh)
А
если
нет
денег,
сойдёт
и
немного
легальных
(ох).
Nu
ma
simt
in
largul
meu
(yeah)
Я
не
чувствую
себя
в
своей
тарелке
(да).
Simt
ca
orice
aa
face,
doar
asa
ma
mai
simt
eu
Чувствую,
что
что
бы
я
ни
делал,
только
так
я
чувствую
себя
собой.
Simt
ca
orice
as
face,
orice
as
face,
orice
as
face
Ma
intorc
la
ele
Чувствую,
что
что
бы
я
ни
делал,
что
бы
я
ни
делал,
что
бы
я
ни
делал,
я
возвращаюсь
к
ним.
Pentru
simplul
fapt
ca
imi
place
По
той
простой
причине,
что
мне
это
нравится.
Zi-mi
unde
duce,
unde
duce,
unde
duce
dragostea
ta
(oh
hey)
Скажи
мне,
куда
ведёт,
куда
ведёт,
куда
ведёт
твоя
любовь?
(О,
эй)
(Oh-oh)
Daca
se
duce,
doar
s-arunce
(О-о)
Если
она
уходит,
пусть
просто
бросится.
Unde
duce
dragostea
ta
Куда
ведёт
твоя
любовь?
Sa-mi
spuna
cineva
Пусть
кто-нибудь
мне
скажет.
(Oh)
N-am
timp
de
prostii
(О)
У
меня
нет
времени
на
глупости.
Ma
mint
in
fiecare
noapte,
in
fiecare
zi
Я
вру
себе
каждую
ночь,
каждый
день.
Îmi
spun
mereu
ca
n-am
timp
de
prostii
Я
всё
время
говорю
себе,
что
у
меня
нет
времени
на
глупости.
Da'
ce
folos,
ca
fac
prostii
in
fiecare
zi
Но
какой
в
этом
толк,
если
я
делаю
глупости
каждый
день?
Spune-mi
ca
anii
mei
nu
au
trecut
cumva
degeaba
Скажи
мне,
что
мои
годы
не
прошли
зря,
Si
ca
am
incercat
mereu
sa-mi
fac
mai
bine
treaba
(oh
yey)
И
что
я
всегда
старался
делать
свою
работу
лучше
(о,
да).
N-am
timp
de
prostii
(oh
nuuu
uh)
У
меня
нет
времени
на
глупости
(о,
нет,
ух).
Zi-mi
unde
duce,
unde
duce,
unde
duce
dragostea
ta
(oh
hey)
Скажи
мне,
куда
ведёт,
куда
ведёт,
куда
ведёт
твоя
любовь?
(О,
эй)
(Oh-oh)
Daca
se
duce,
doar
s-arunce
(О-о)
Если
она
уходит,
пусть
просто
бросится.
Unde
duce
dragostea
ta
Куда
ведёт
твоя
любовь?
Sa-mi
spuna
cineva
Пусть
кто-нибудь
мне
скажет.
(Yeah)
Tine
geamul
deschis,
lasa
aerul
sa
intre
(Да)
Держи
окно
открытым,
пусть
воздух
войдёт,
Sa
iti
aminteasca
tot
ce
nu
mai
tii
tu
minte
(uh)
Чтобы
напомнить
тебе
всё,
что
ты
уже
не
помнишь
(ух).
Cum
erai
tu
înainte
sa
te
schimbe
masca
asta
de
doi
lei
Каким
ты
был
до
того,
как
тебя
изменила
эта
дешёвая
маска,
Care
scoate
doar
cuvinte
Которая
извергает
только
слова.
Tu
esti
pustiul
ala
slab,
pustiul
ala
slab
Ты
тот
слабый
мальчишка,
тот
слабый
мальчишка,
Pustiul
ala
slab,
de
lupta
cu
Goliat,
Brother!
(Yeah)
Тот
слабый
мальчишка,
что
сражается
с
Голиафом,
брат!
(Да)
Tu
ai
in
sange
un
regat
В
твоей
крови
целое
королевство.
La
ce-ti
trebuie
o
coroana,
cand
a
deja
un
imparat?
Зачем
тебе
корона,
когда
у
тебя
уже
есть
император?
Noi
doi
am
colindat
în
lung
si-n
lat
mai
tot
domeniu'
Мы
вдвоём
исколесили
вдоль
и
поперёк
почти
все
владения.
Am
incercat,
am
dat
check,
acum
e
back
la
main
menu
Мы
пытались,
мы
проверили,
теперь
вернулись
в
главное
меню.
E
gol
orice
avenue,
e
old
tot
ce
e
brand
new
Пусты
все
пути,
старо
всё
новое.
Da'
ca
sa-ntelegem,
asta
ne
mai
trebuie
Но
чтобы
понять
это,
нам
ещё
нужно
Un
bimilenium
(uh),
praf
de
selenium
Два
тысячелетия
(ух),
пыль
селена,
Care
nu
mai
straluceste
Которая
больше
не
сияет.
Desi
intelegem
tot,
ne
comportam
prosteste
Хотя
мы
всё
понимаем,
мы
ведём
себя
глупо.
Ce
adevaru'
cand
mintim
atat
de
bine
Какой
смысл
в
правде,
когда
мы
так
хорошо
лжём?
Si
ne
mai
miram,
in
fine
И
всё
ещё
удивляемся,
в
конце
концов,
Ca
nu
ne
raapunde
nimeni
Что
нам
никто
не
отвечает.
(Oh)
N-am
timp
de
prostii
(О)
У
меня
нет
времени
на
глупости.
Ma
mint
in
fiecare
noapte,
in
fiecare
zi
Я
вру
себе
каждую
ночь,
каждый
день.
Imi
spun
mereu
ca
n-am
timp
de
prostii
Я
всё
время
говорю
себе,
что
у
меня
нет
времени
на
глупости.
Da'
ce
folos,
ca
fac
prostii
in
fiecare
zi
Но
какой
в
этом
толк,
если
я
делаю
глупости
каждый
день?
Spune-mi
ca
anii
mei
nu
au
trecut
cumva
degeaba
Скажи
мне,
что
мои
годы
не
прошли
зря,
Si
ca
am
incercat
mereu
sa-mi
fac
mai
bine
treaba
(oh
yeah)
И
что
я
всегда
старался
делать
свою
работу
лучше
(о,
да).
N-am
timp
de
prostii
(oh
nuuu
uh)
У
меня
нет
времени
на
глупости
(о,
нет,
ух).
Zi-mi
unde
duce,
unde
duce,
unde
duce
dragostea
ta
(oh
hey)
Скажи
мне,
куда
ведёт,
куда
ведёт,
куда
ведёт
твоя
любовь?
(О,
эй)
(Oh-oh)
Daca
se
duce,
doar
s-arunce
(О-о)
Если
она
уходит,
пусть
просто
бросится.
Unde
duce
dragostea
ta
Куда
ведёт
твоя
любовь?
Sa-mi
spuna
cineva
Пусть
кто-нибудь
мне
скажет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.