Connect - Brige Ugasim Pjesmom - translation of the lyrics into German

Brige Ugasim Pjesmom - Connecttranslation in German




Brige Ugasim Pjesmom
Ich lösche Sorgen mit Gesang
Ref.
Ref.
Mozda ne mogu odmah da napravim nesto
Vielleicht kann ich nicht sofort etwas schaffen
Pa bih najradje nest'o
Und würde am liebsten verschwinden
Mozda ne znam kako, gdje smo, na cem' smo
Vielleicht weiß ich nicht wie, wo wir sind, woran wir sind
Pa brige ugasim pjesmom
Also lösche ich Sorgen mit dem Lied
Mozda ne mogu odmah da napravim nesto
Vielleicht kann ich nicht sofort etwas schaffen
Pa bih najradje nest'o
Und würde am liebsten verschwinden
Mozda ne znam kako i gdje smo, na cem' smo
Vielleicht weiß ich nicht wie und wo wir sind, woran wir sind
Pa brige ugasim pjesmom
Also lösche ich Sorgen mit dem Lied
Ponekad sjednem i razmislim
Manchmal setze ich mich hin und denke nach
Ponekad uzmem nesto da se razbistrim
Manchmal nehme ich etwas, um den Kopf freizukriegen
Mislim o zivotu, sta bi s' njim
Ich denke über das Leben nach, was damit geschehen soll
Kako da ga namjestim k'o program daljinskim
Wie ich es einstelle wie ein Programm mit der Fernbedienung
Zato da napravim nesto, tu sam
Deshalb bin ich hier, um etwas zu schaffen
Kad nesto ne mogu, e, onda lud sam
Wenn ich etwas nicht kann, hey, dann drehe ich durch
Ne zelim cut' nista dok ne pokusam
Ich will nichts hören, bis ich es versuche
Samo brige ugasim pjesmom i slusam
Ich lösche nur Sorgen mit dem Lied und höre zu
I kada ljut sam, ne mrstim se, zar bi treb'o
Und wenn ich wütend bin, runzle ich nicht die Stirn, sollte ich etwa?
Uvijek dobro drzim se kad bi me sreo
Ich halte mich immer gut, wenn du mich treffen würdest
Naucit brigu iz nekih stvari tako
So lernt man, sich Sorgen um manche Dinge zu machen
I dok nemas nista imas oci za plakanje
Und solange du nichts hast, hast du Augen zum Weinen
Salim se, to sam rek'o da ohrabrim se
Ich scherze nur, das habe ich gesagt, um mich zu ermutigen
Dok iz govana vadim se
Während ich mich aus der Scheiße ziehe
Mozda nest' ne znam, al' znam da vrijeme leti
Vielleicht weiß ich manches nicht, aber ich weiß, dass die Zeit vergeht
Kako da uspijem, mislim nul 24
Wie ich Erfolg haben kann, darüber denke ich rund um die Uhr
Ref.
Ref.
Ne znam da l' bih rek'o da li je slucajnost
Ich weiß nicht, ob ich sagen würde, ob es Zufall ist
Kad te zivot lupi i vrati te u stvarnost
Wenn das Leben dich trifft und dich in die Realität zurückbringt
On je sve sto imam i kad se vrti svota
Es ist alles, was ich habe, auch wenn das Geld rollt
Kuzim frenda kada kaze, hocu vise od zivota
Ich verstehe meinen Kumpel, wenn er sagt, ich will mehr vom Leben
Brojim, je'n, dva, tri, cet'ri godine
Ich zähle, ein, zwei, drei, vier Jahre
Glazba ova drzi me i kroz zivot vodi me
Diese Musik hält mich und führt mich durchs Leben
A di smo bili sinoc, snimali do jutra
Und wo wir gestern Abend waren? Haben bis zum Morgen aufgenommen
Jer ljudi ovdje zive od danas pa do sutra
Denn die Leute hier leben von heute auf morgen
A sto je razlog da nas neko krivo gleda
Und was ist der Grund, dass uns jemand schief anschaut
Mozda album, ljubomora, to je beda
Vielleicht das Album, Eifersucht, das ist Elend
Onda okej, meni nije bitno uopce
Dann okay, mir ist das überhaupt nicht wichtig
Gledam koke, sto od mene neko hoce
Ich schaue auf die Mädels, was jemand von mir will
Imam posla od kojeg vidim stosta
Ich habe Arbeit, bei der ich viel sehe
Zivot me naucio da nikad nije dosta
Das Leben hat mich gelehrt, dass es nie genug ist
Udarci sto primim mene cine jacim
Die Schläge, die ich einstecke, machen mich stärker
Moram sutra uspijet' na bilo koji nacin
Ich muss morgen Erfolg haben, auf jede erdenkliche Weise
Ref.
Ref.
Mozda ne mogu pomak da napravim
Vielleicht kann ich keinen Fortschritt machen
Ko zna da l' mogu odmah da nastavim
Wer weiß, ob ich sofort weitermachen kann
Ili ne smijem tu bit', a jos stojim
Oder ich darf nicht hier sein, und stehe immer noch
A i nasmijan bio bih da kes brojim
Und ich würde auch lächeln, wenn ich Geld zählen würde
Tu postojim, tu sam, razumijes
Hier existiere ich, hier bin ich, verstehst du?
Furam se ozbiljno, rasmisli kaj brijes
Ich bin ernsthaft dabei, also überleg mal, was du da erzählst
Brige razbijas sigurno s pjesmom
Sorgen zerstreust du sicher mit einem Lied
Takav sam i ja kad bi najradje nest'o
So bin ich auch, wenn ich am liebsten verschwinden würde
Ne znam di smo, na cem' smo, kaj mislimo
Ich weiß nicht, wo wir sind, woran wir sind, was wir denken
Priznajem, nismo se mijenjali, isti smo
Ich gebe zu, wir haben uns nicht verändert, wir sind die Gleichen geblieben
Pusti price, na njih vec navikli smo
Lass die Geschichten, an die haben wir uns schon gewöhnt
Malo ih je takvih sto pricaju iskreno
Es gibt wenige von denen, die ehrlich reden
Kuda sve to ide, cije su ovo brige
Wohin das alles führt, wessen Sorgen sind das
Neki jos govore da je sve to dio igre
Manche sagen immer noch, das sei alles Teil des Spiels
Sebi drzim fige da bolje brze stigne
Ich drücke mir die Daumen, dass es schneller besser wird
Da bih mog'o reci, bit ce bolje sutra, sine
Damit ich sagen kann, es wird morgen besser, Kleine





Writer(s): Ivan Drazic, Bojan Salamon, Juraj Blazevic, Selmir Mujagic


Attention! Feel free to leave feedback.