Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brige Ugasim Pjesmom
Ich lösche Sorgen mit Gesang
Mozda
ne
mogu
odmah
da
napravim
nesto
Vielleicht
kann
ich
nicht
sofort
etwas
schaffen
Pa
bih
najradje
nest'o
Und
würde
am
liebsten
verschwinden
Mozda
ne
znam
kako,
gdje
smo,
na
cem'
smo
Vielleicht
weiß
ich
nicht
wie,
wo
wir
sind,
woran
wir
sind
Pa
brige
ugasim
pjesmom
Also
lösche
ich
Sorgen
mit
dem
Lied
Mozda
ne
mogu
odmah
da
napravim
nesto
Vielleicht
kann
ich
nicht
sofort
etwas
schaffen
Pa
bih
najradje
nest'o
Und
würde
am
liebsten
verschwinden
Mozda
ne
znam
kako
i
gdje
smo,
na
cem'
smo
Vielleicht
weiß
ich
nicht
wie
und
wo
wir
sind,
woran
wir
sind
Pa
brige
ugasim
pjesmom
Also
lösche
ich
Sorgen
mit
dem
Lied
Ponekad
sjednem
i
razmislim
Manchmal
setze
ich
mich
hin
und
denke
nach
Ponekad
uzmem
nesto
da
se
razbistrim
Manchmal
nehme
ich
etwas,
um
den
Kopf
freizukriegen
Mislim
o
zivotu,
sta
bi
s'
njim
Ich
denke
über
das
Leben
nach,
was
damit
geschehen
soll
Kako
da
ga
namjestim
k'o
program
daljinskim
Wie
ich
es
einstelle
wie
ein
Programm
mit
der
Fernbedienung
Zato
da
napravim
nesto,
tu
sam
Deshalb
bin
ich
hier,
um
etwas
zu
schaffen
Kad
nesto
ne
mogu,
e,
onda
lud
sam
Wenn
ich
etwas
nicht
kann,
hey,
dann
drehe
ich
durch
Ne
zelim
cut'
nista
dok
ne
pokusam
Ich
will
nichts
hören,
bis
ich
es
versuche
Samo
brige
ugasim
pjesmom
i
slusam
Ich
lösche
nur
Sorgen
mit
dem
Lied
und
höre
zu
I
kada
ljut
sam,
ne
mrstim
se,
zar
bi
treb'o
Und
wenn
ich
wütend
bin,
runzle
ich
nicht
die
Stirn,
sollte
ich
etwa?
Uvijek
dobro
drzim
se
kad
bi
me
sreo
Ich
halte
mich
immer
gut,
wenn
du
mich
treffen
würdest
Naucit
brigu
iz
nekih
stvari
tako
So
lernt
man,
sich
Sorgen
um
manche
Dinge
zu
machen
I
dok
nemas
nista
imas
oci
za
plakanje
Und
solange
du
nichts
hast,
hast
du
Augen
zum
Weinen
Salim
se,
to
sam
rek'o
da
ohrabrim
se
Ich
scherze
nur,
das
habe
ich
gesagt,
um
mich
zu
ermutigen
Dok
iz
govana
vadim
se
Während
ich
mich
aus
der
Scheiße
ziehe
Mozda
nest'
ne
znam,
al'
znam
da
vrijeme
leti
Vielleicht
weiß
ich
manches
nicht,
aber
ich
weiß,
dass
die
Zeit
vergeht
Kako
da
uspijem,
mislim
nul
24
Wie
ich
Erfolg
haben
kann,
darüber
denke
ich
rund
um
die
Uhr
Ne
znam
da
l'
bih
rek'o
da
li
je
slucajnost
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
sagen
würde,
ob
es
Zufall
ist
Kad
te
zivot
lupi
i
vrati
te
u
stvarnost
Wenn
das
Leben
dich
trifft
und
dich
in
die
Realität
zurückbringt
On
je
sve
sto
imam
i
kad
se
vrti
svota
Es
ist
alles,
was
ich
habe,
auch
wenn
das
Geld
rollt
Kuzim
frenda
kada
kaze,
hocu
vise
od
zivota
Ich
verstehe
meinen
Kumpel,
wenn
er
sagt,
ich
will
mehr
vom
Leben
Brojim,
je'n,
dva,
tri,
cet'ri
godine
Ich
zähle,
ein,
zwei,
drei,
vier
Jahre
Glazba
ova
drzi
me
i
kroz
zivot
vodi
me
Diese
Musik
hält
mich
und
führt
mich
durchs
Leben
A
di
smo
bili
sinoc,
snimali
do
jutra
Und
wo
wir
gestern
Abend
waren?
Haben
bis
zum
Morgen
aufgenommen
Jer
ljudi
ovdje
zive
od
danas
pa
do
sutra
Denn
die
Leute
hier
leben
von
heute
auf
morgen
A
sto
je
razlog
da
nas
neko
krivo
gleda
Und
was
ist
der
Grund,
dass
uns
jemand
schief
anschaut
Mozda
album,
ljubomora,
to
je
beda
Vielleicht
das
Album,
Eifersucht,
das
ist
Elend
Onda
okej,
meni
nije
bitno
uopce
Dann
okay,
mir
ist
das
überhaupt
nicht
wichtig
Gledam
koke,
sto
od
mene
neko
hoce
Ich
schaue
auf
die
Mädels,
was
jemand
von
mir
will
Imam
posla
od
kojeg
vidim
stosta
Ich
habe
Arbeit,
bei
der
ich
viel
sehe
Zivot
me
naucio
da
nikad
nije
dosta
Das
Leben
hat
mich
gelehrt,
dass
es
nie
genug
ist
Udarci
sto
primim
mene
cine
jacim
Die
Schläge,
die
ich
einstecke,
machen
mich
stärker
Moram
sutra
uspijet'
na
bilo
koji
nacin
Ich
muss
morgen
Erfolg
haben,
auf
jede
erdenkliche
Weise
Mozda
ne
mogu
pomak
da
napravim
Vielleicht
kann
ich
keinen
Fortschritt
machen
Ko
zna
da
l'
mogu
odmah
da
nastavim
Wer
weiß,
ob
ich
sofort
weitermachen
kann
Ili
ne
smijem
tu
bit',
a
jos
stojim
Oder
ich
darf
nicht
hier
sein,
und
stehe
immer
noch
A
i
nasmijan
bio
bih
da
kes
brojim
Und
ich
würde
auch
lächeln,
wenn
ich
Geld
zählen
würde
Tu
postojim,
tu
sam,
razumijes
Hier
existiere
ich,
hier
bin
ich,
verstehst
du?
Furam
se
ozbiljno,
rasmisli
kaj
brijes
Ich
bin
ernsthaft
dabei,
also
überleg
mal,
was
du
da
erzählst
Brige
razbijas
sigurno
s
pjesmom
Sorgen
zerstreust
du
sicher
mit
einem
Lied
Takav
sam
i
ja
kad
bi
najradje
nest'o
So
bin
ich
auch,
wenn
ich
am
liebsten
verschwinden
würde
Ne
znam
di
smo,
na
cem'
smo,
kaj
mislimo
Ich
weiß
nicht,
wo
wir
sind,
woran
wir
sind,
was
wir
denken
Priznajem,
nismo
se
mijenjali,
isti
smo
Ich
gebe
zu,
wir
haben
uns
nicht
verändert,
wir
sind
die
Gleichen
geblieben
Pusti
price,
na
njih
vec
navikli
smo
Lass
die
Geschichten,
an
die
haben
wir
uns
schon
gewöhnt
Malo
ih
je
takvih
sto
pricaju
iskreno
Es
gibt
wenige
von
denen,
die
ehrlich
reden
Kuda
sve
to
ide,
cije
su
ovo
brige
Wohin
das
alles
führt,
wessen
Sorgen
sind
das
Neki
jos
govore
da
je
sve
to
dio
igre
Manche
sagen
immer
noch,
das
sei
alles
Teil
des
Spiels
Sebi
drzim
fige
da
bolje
brze
stigne
Ich
drücke
mir
die
Daumen,
dass
es
schneller
besser
wird
Da
bih
mog'o
reci,
bit
ce
bolje
sutra,
sine
Damit
ich
sagen
kann,
es
wird
morgen
besser,
Kleine
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Drazic, Bojan Salamon, Juraj Blazevic, Selmir Mujagic
Attention! Feel free to leave feedback.