Lyrics and translation Connect - Ljubi Me Budalo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ljubi Me Budalo
Люби меня, дурак
Ništa
hladno
pivo,
samo
toči
kratke
Никакого
холодного
пива,
только
наливай
короткие
Ona
voli
narodnjake
Она
любит
народную
музыку
Ja
furam
starke
a
mala
bi
da
furam
špic
papke
Я
ношу
кеды,
а
малышка
хочет,
чтобы
я
носил
остроносые
туфли
Ona
voli
narodnjake
Она
любит
народную
музыку
O-o-o,
narodnjake
О-о-о,
народную
музыку
O-o-o,
narodnjake
О-о-о,
народную
музыку
Ona
voli
narodnjake
Она
любит
народную
музыку
U
sedam
ujutro
ja
ju
zovem,
ona
javlja
mi
se
(halo,
halo)
В
семь
утра
я
звоню
ей,
она
отвечает
мне
(алло,
алло)
Mala,
di
si
bila
sinoć,
da
li
si
opet
napila
se?
(Malo,
malo)
Малышка,
где
ты
была
вчера
вечером,
ты
опять
напилась?
(Немного,
немного)
Tako
moja
mala
lomi
svaki
vikend
Так
моя
малышка
отрывается
каждые
выходные
Ujutro
dok
spavam
me
bude
njene
štikle,
kaže
(halo)
Утром,
пока
я
сплю,
меня
будят
её
каблуки,
говорит
(алло)
Kaže,
kaže,
"Ljubi
me,
budalo"
Говорит,
говорит:
"Люби
меня,
дурак"
U
njenom
autu
svira
(na-na-na,
na-na-na)
В
её
машине
играет
(на-на-на,
на-на-на)
U
njenom
autu
svira
(na-na-na,
na-na-na)
В
её
машине
играет
(на-на-на,
на-на-на)
U
njenom
autu
svira
(na-na-na,
na-na-na)
В
её
машине
играет
(на-на-на,
на-на-на)
Kaže,
"Ljubi
me,
budalo"
Говорит:
"Люби
меня,
дурак"
U
njenom
autu
svira
(na-na-na,
na-na-na)
В
её
машине
играет
(на-на-на,
на-на-на)
U
njenom
autu
svira,
aha
(na-na-na,
na-na-na)
В
её
машине
играет,
ага
(на-на-на,
на-на-на)
U
njenom
autu
svira
(na-na-na,
na-na-na)
В
её
машине
играет
(на-на-на,
на-на-на)
Samo
svira,
"Ljubi
me,
budalo"
Просто
играет:
"Люби
меня,
дурак"
Jako
mi
je
zabavna,
pravi
je
spektakl
Она
очень
забавная,
настоящий
спектакль
A
kad
zaruži
onda
ide
u
debakl
(debakl)
А
когда
перегибает
палку,
то
всё
идёт
прахом
(прахом)
Voli
klubove,
"Ludnica"
i
slično
Любит
клубы,
"Лудницу"
и
тому
подобное
Jer
s
njom
je
vani
uvek
ludnica
i
slično
Потому
что
с
ней
на
улице
всегда
лудница
и
тому
подобное
Ne
prati
Gagu,
Beyonce
il'
Rihannu
Не
слушает
Гагу,
Бейонсе
или
Рианну
Al
zato
sluša
Seku,
Draganu
i
Janu
Зато
слушает
Секу,
Драгану
и
Яну
Ima
par
poroka,
jedan
je
da
voli
me
У
неё
есть
пара
пороков,
один
из
них
- то,
что
она
любит
меня
I
kad
joj
zvoni
mobitel
(na-na-na,
na-na-na)
И
когда
у
неё
звонит
телефон
(на-на-на,
на-на-на)
Nije
baš
dama
ali
je
prava
gradska
riba
Не
совсем
леди,
но
настоящая
городская
штучка
Kući
ne
ide
prva,
ona
nije
taj
kalibar
Домой
не
идёт
первой,
она
не
из
таких
Neka
neki
majmun
sutra
štetu
zbraja
Пусть
какой-нибудь
болван
завтра
подсчитывает
ущерб
Jer
ona
kada
lomi,
ona
lomi
ga
do
kraja
Потому
что
когда
она
отрывается,
она
отрывается
по
полной
Malo,
malo
tuga,
pa
malo,
malo
bol
Немного,
немного
грусти,
потом
немного,
немного
боли
Ona
ne
uzme
100,
već
se
penje
na
sto
Она
не
берёт
100,
а
залезает
на
стол
I
zato
nije
bitno,
fensi
ili
rupa
И
поэтому
неважно,
модно
или
дыра
Samo
da
smo
skupa
i
samo
neka
lupa
Лишь
бы
мы
были
вместе
и
чтобы
музыка
гремела
U
njenom
autu
svira
(na-na-na,
na-na-na)
В
её
машине
играет
(на-на-на,
на-на-на)
U
njenom
autu
svira
(na-na-na,
na-na-na)
В
её
машине
играет
(на-на-на,
на-на-на)
U
njenom
autu
svira
(na-na-na,
na-na-na)
В
её
машине
играет
(на-на-на,
на-на-на)
Kaže,
"Ljubi
me,
budalo"
Говорит:
"Люби
меня,
дурак"
U
njenom
autu
svira
(na-na-na,
na-na-na)
В
её
машине
играет
(на-на-на,
на-на-на)
U
njenom
autu
svira
(na-na-na,
na-na-na)
В
её
машине
играет
(на-на-на,
на-на-на)
U
njenom
autu
svira
(na-na-na,
na-na-na)
В
её
машине
играет
(на-на-на,
на-на-на)
Kaže,
"Ljubi
me,
budalo"
Говорит:
"Люби
меня,
дурак"
Moja
mala
svaki
vikend
u
klubu
dočeka
fajrunt
Моя
малышка
каждые
выходные
в
клубе
встречает
закрытие
A
ja
ju
doma
solo
čekam
kao
majmun
А
я
её
дома
жду
один,
как
болван
Sjela
mi
na
zvomo
da
ju
pustim
tranu
Засела
у
меня
в
голове,
чтобы
я
включил
транс
Do
jutra
obišla
je
sve
kafane
na
Balkanu
До
утра
она
обошла
все
кафе
на
Балканах
Lupa
cijele
noći,
još
kući
joj
se
ne
ide
Отрывается
всю
ночь,
ещё
домой
ей
не
хочется
Sve
dok
ima
toči,
ona
lomi
ga
bejbe
Пока
есть
выпивка,
она
отрывается,
детка
Iz
poznavanja
muzike
bi
pala
na
testu
По
знаниям
музыки
она
бы
провалилась
на
экзамене
Ali
pucaju
stolovi
kada
puste
njenu
pjesmu
Но
столы
трещат,
когда
включают
её
песню
Nema
pojma
ko
su
Peppersi
i
Stonesi
Понятия
не
имеет,
кто
такие
Пепперс
и
Стоунз
A
ni
Doorsi
ništa
joj
ne
znače
И
Дорз
ей
ничего
не
говорят
Makar
je
tako
moja
mala
je
zakon
Хотя
так
или
иначе,
моя
малышка
- просто
огонь
I
dok
ljubi
me
polako,
odvrne
jače
(jače)
И
пока
целует
меня
нежно,
делает
музыку
громче
(громче)
Ništa
hladno
pivo,
samo
toči
kratke
Никакого
холодного
пива,
только
наливай
короткие
Ona
voli
narodnjake
Она
любит
народную
музыку
Ja
furam
starke
a
mala
bi
da
furam
špic
papke
Я
ношу
кеды,
а
малышка
хочет,
чтобы
я
носил
остроносые
туфли
Ona
voli
narodnjake
Она
любит
народную
музыку
O-o-o,
narodnjake
О-о-о,
народную
музыку
O-o-o,
narodnjake
О-о-о,
народную
музыку
Ona
voli
narodnjake
Она
любит
народную
музыку
U
sedam
ujutro
ja
ju
zovem,
ona
javlja
mi
se
(halo,
halo)
В
семь
утра
я
звоню
ей,
она
отвечает
мне
(алло,
алло)
Mala,
di
si
bila
sinoć,
da
li
si
opet
napila
se?
(Malo,
malo)
Малышка,
где
ты
была
вчера
вечером,
ты
опять
напилась?
(Немного,
немного)
Tako
moja
mala
lomi
svaki
vikend
Так
моя
малышка
отрывается
каждые
выходные
Ujutro
dok
spavam
me
bude
njene
štikle,
kaže
(halo)
Утром,
пока
я
сплю,
меня
будят
её
каблуки,
говорит
(алло)
Kaže,
kaže,
"Ljubi
me,
budalo"
Говорит,
говорит:
"Люби
меня,
дурак"
U
njenom
autu
svira
(na-na-na,
na-na-na)
В
её
машине
играет
(на-на-на,
на-на-на)
U
njenom
autu
svira
(na-na-na,
na-na-na)
В
её
машине
играет
(на-на-на,
на-на-на)
U
njenom
autu
svira
(na-na-na,
na-na-na)
В
её
машине
играет
(на-на-на,
на-на-на)
Kaže,
"Ljubi
me,
budalo"
Говорит:
"Люби
меня,
дурак"
U
njenom
autu
svira
(na-na-na,
na-na-na)
В
её
машине
играет
(на-на-на,
на-на-на)
U
njenom
autu
svira
(na-na-na,
na-na-na)
В
её
машине
играет
(на-на-на,
на-на-на)
U
njenom
autu
svira
(na-na-na,
na-na-na)
В
её
машине
играет
(на-на-на,
на-на-на)
Kaže,
"Ljubi
me,
budalo"
Говорит:
"Люби
меня,
дурак"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Drazic, Bojan Salamon, Juraj Blazevic, Zdeslav Klaric, Selmir Mujagic
Album
3JUMF
date of release
26-09-2011
Attention! Feel free to leave feedback.