Lyrics and translation Connect - Super Par
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ona
je
poludila,
naudila
mi
je.
Она
сошла
с
ума,
навредила
мне.
Jao
meni!
kako
da
zaboravim
te,
moja
jedina,
Горе
мне!
Как
мне
забыть
тебя,
моя
единственная,
Ti
sa
mnom
moraš
biti
tu!
Ты
должна
быть
со
мной!
Rekla
si
da
bit
ćemo
super
par,
Ты
сказала,
что
мы
будем
супер
парой,
A
mene
srce
boli
ko
da
sam
star,
А
у
меня
сердце
болит,
как
будто
я
старый,
3 stoljeća,
prijavit
ću
te
na
policiju
3 столетия,
заявлю
на
тебя
в
полицию.
Sjedili
smo
zajedno
i
gledali
na
vijestima,
Мы
сидели
вместе
и
смотрели
новости,
Neš
o
nasilju
nad
ženama
pa
je
pobjesnila.
Что-то
о
насилии
над
женщинами,
и
она
взбесилась.
Pit
o
sam
ju
šta
je
opet,
odma
me
je
tresnula,
Спросил
ее,
что
случилось,
она
сразу
меня
ударила,
Roknula
me
tako
jako
da
me
onesvjestila.
Так
сильно
ударила,
что
я
потерял
сознание.
Zalila
me
vodom,
da
k
sebi
dođem,
Облила
меня
водой,
чтобы
я
пришел
в
себя,
Kad
sam
se
probudio
gađala
me
s
nožem.
Когда
я
очнулся,
она
кинула
в
меня
ножом.
A
nisam
ništa
kriv,
nekad
tak
ju
raspoloži,
А
я
ни
в
чем
не
виноват,
иногда
ее
так
клинит,
Pokuš
o
sam
bježat
al
me
odmah
dole
složi.
Пытался
убежать,
но
она
меня
сразу
сбила
с
ног.
Tad
sam
shvatio
da
brz
sam
ko
vjetar,
Тогда
я
понял,
что
я
быстр,
как
ветер,
Natjerala
me
na
to
kad
zgrabila
je
šestar.
Она
меня
на
это
вынудила,
когда
схватила
циркуль.
Natjeravala
me
da
joj
zauvijek
obećam,
Заставляла
меня
пообещать
ей
навсегда,
Da
volim
ju
ko
niko
al
se
toga
baš
ne
sjećam.
Что
люблю
ее,
как
никто
другой,
но
я
этого
не
помню.
Pamtim
da
rekao
sam
bolje
da
se
sjednem,
Помню,
что
сказал,
лучше
бы
мне
сесть,
Nemoj
više,
molim
te
to
boli
sve
u
šesnaest.
Не
надо
больше,
прошу
тебя,
это
ужасно
больно.
Udarac
sam
dobio
i
šljivu
ispod
oka,
Получил
удар
и
фингал
под
глазом,
U
glavu
me
pogodila
sa
bokalom
od
soka.
В
голову
она
попала
мне
кувшином
с
соком.
Ne
bum
nikom
prič
o
i
ne
bum
nikom
prizn
o,
Никому
не
расскажу
и
никому
не
признаюсь,
Volim
ju
ko
onu
stvar
kad
zamotavam
rizlo,
Люблю
ее,
как
свою
жизнь,
когда
кручу
косяк,
Dok
me
ona
pegla
ja
ju
nikad
ne
bi
zvizn
o,
Пока
она
меня
бьет,
я
ее
никогда
не
ударю,
Stojim
kao
lutka
koja
uljepšava
izlog.
Стою,
как
манекен,
который
украшает
витрину.
Ona
je
poludila,
naudila
mi
je.
Она
сошла
с
ума,
навредила
мне.
Jao
meni!
kako
da
zaboravim
te,
moja
jedina,
Горе
мне!
Как
мне
забыть
тебя,
моя
единственная,
Ti
sa
mnom
moraš
biti
tu!
Ты
должна
быть
со
мной!
Rekla
si
da
bit
ćemo
super
par,
Ты
сказала,
что
мы
будем
супер
парой,
A
mene
srce
boli
ko
da
sam
star,
А
у
меня
сердце
болит,
как
будто
я
старый,
3 stoljeća,
prijavi
ću
te
na
policiju.
3 столетия,
заявлю
на
тебя
в
полицию.
Ti
si
srce
i
imaš
lijepu
glavicu,
Ты
— мое
сердце,
и
у
тебя
красивая
головка,
A
pod
rukom
svoju
bejzbol
palicu,
А
под
рукой
твоя
бейсбольная
бита,
Jaka
treba,
čak
i
kad
ne
treba,
Сильная
нужна,
даже
когда
не
нужно,
Imaš
lošu
naviku
da
zvekneš
me
u
rebra.
У
тебя
плохая
привычка
бить
меня
по
ребрам.
Kad
su
me
polomljenog
premotali
u
zavoje,
Когда
меня
всего
перебинтованного
привезли,
Pitali
su
što
je
bilo,
ti
si
rekla,
pao
je
niz
stepenice,
Спросили,
что
случилось,
ты
сказала,
упал
с
лестницы,
I
nisu
zvali
muriju,
И
не
вызвали
полицию,
A
onda
si
se
derala
da
zašto
glumim
mumiju.
А
потом
ты
кричала,
почему
я
изображаю
мумию.
I
onda
jednom
kad
dobio
sam
glavom,
И
однажды,
когда
я
получил
по
голове,
A
na
podu
ti
si
dotukla
me
tavom.
На
полу
ты
добила
меня
сковородкой.
Tad
sam
svima
rek
o
da
sam
se
oklizn
o,
Тогда
я
всем
сказал,
что
поскользнулся,
Znam
da
me
voliš
pa
nikad
nisam
prizn
o.
Знаю,
что
ты
меня
любишь,
поэтому
я
никогда
не
признавался.
Pojam
ljubavi
je
nešto
puno
dublje,
Понятие
любви
— это
нечто
гораздо
глубже,
Dublje
neg
kad
šaku
mi
zabiješ
u
zube,
Глубже,
чем
когда
ты
вбиваешь
мне
кулак
в
зубы,
Dublje
nego
masnice
jer
možeš
ti
i
grublje,
Глубже,
чем
синяки,
потому
что
ты
можешь
и
грубее,
Dublje
nego
kružni
kada
pereš
rublje.
Глубже,
чем
стиральная
машина,
когда
ты
стираешь
белье.
Vele
mi
da
odem
bez
da
kažem
bok
i
Мне
говорят
уйти,
не
попрощавшись,
и
čak
sam
čuo
da
te
zovu
Roki.
я
даже
слышал,
что
тебя
зовут
Роки.
Tu
u
kvartu,
al
pusti
neka
tračaju,
Здесь,
в
квартале,
но
пусть
сплетничают,
Našu
ljubav,
oni
to
ne
shvaćaju.
Нашу
любовь
они
не
понимают.
Ona
je
poludila,
naudila
mi
je.
Она
сошла
с
ума,
навредила
мне.
Jao
meni!
kako
da
zaboravim
te,
moja
jedina,
Горе
мне!
Как
мне
забыть
тебя,
моя
единственная,
Ti
sa
mnom
moraš
biti
tu!
Ты
должна
быть
со
мной!
Rekla
si
da
bit
ćemo
super
par,
Ты
сказала,
что
мы
будем
супер
парой,
A
mene
srce
boli
ko
da
sam
star,
А
у
меня
сердце
болит,
как
будто
я
старый,
3 stoljeća,
prijavit
ću
te
na
policiju...
3 столетия,
заявлю
на
тебя
в
полицию...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bojan Salamon, Ivan Dražić, Juraj Blažević, Selmir Mujagić
Attention! Feel free to leave feedback.