Lyrics and translation Connect - Šta Me Čeka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
onda
kad
sam
tuzan
ja
sam
sretan
И
даже
когда
мне
грустно,
я
счастлив,
Jer
ko
zna
sta
sve
me
ceka
Ведь
кто
знает,
что
меня
ждет.
Zanima
me
dal
cu
kad
ostarim
imat
bore
al
od
smijeha
Интересно,
будут
ли
у
меня
морщины
в
старости,
но
от
смеха,
Ko
zna
sta
sve
me
ceka
Кто
знает,
что
меня
ждет.
Ako
krene
prema
dole
neka
Если
все
пойдет
под
откос,
пусть
так
и
будет,
Ko
zna
sta
sve
me
ceka
Кто
знает,
что
меня
ждет.
Zato
molim
boga
da
sjeti
me
se
nekad
Поэтому
молю
Бога,
чтобы
он
вспомнил
обо
мне
когда-нибудь,
Jer
ko
zna
sta
sve
me
ceka
Ведь
кто
знает,
что
меня
ждет.
Imam
tolko
pitanja
У
меня
так
много
вопросов,
Pa
ako
neko
zna
da
pitam
ga
И
если
кто-то
знает,
я
спрошу
у
него,
Kako
zavrsava
kraj
moje
price
Как
закончится
моя
история,
Da
li
je
uredu
ili
malo
izoblicen
Будет
ли
она
хорошей
или
немного
искаженной.
Zanima
me
dal
cu
zivit
s
nekim
ili
sam
Интересно,
буду
ли
я
жить
с
кем-то
или
один,
Da
li
cu
imat
kucu
ili
stan
Будет
ли
у
меня
дом
или
квартира,
Ili
necu
imat
nista
jer
ova
drzava
je
bolesna
Или
у
меня
не
будет
ничего,
потому
что
эта
страна
больна,
Nigdje
nema
ljeka
Нигде
нет
лекарства.
Zato
ko
zna
sta
sve
me
ceka
Поэтому
кто
знает,
что
меня
ждет.
Od
sada
samo
ozbiljno
bez
kerefeka
Отныне
только
серьезно,
без
всякой
ерунды.
Znam
da
mogu
bolje
Я
знаю,
что
могу
лучше,
Trudim
se
al
opet
steka
onda
ponekad
Стараюсь,
но
иногда
все
равно
буксую,
Pomislim
da
bolje
krenem
iz
pocetka
Думаю,
что
лучше
начать
все
сначала,
Jer
sada
znam
odgovor
na
pitanje
za
milju
kuna
Потому
что
теперь
я
знаю
ответ
на
вопрос
за
миллион,
Za
milju
kuna
da,
sudbina
je
lukava
За
миллион,
да,
судьба
коварна,
A
di
je
ona
sad?
U
tvojim
rukama
А
где
она
сейчас?
В
твоих
руках.
I
onda
kad
sam
tuzan
ja
sam
sretan
И
даже
когда
мне
грустно,
я
счастлив,
Jer
ko
zna
sta
sve
me
ceka
Ведь
кто
знает,
что
меня
ждет.
Zanima
me
dal
cu
kad
ostarim
imat
bore
al
od
smijeha
Интересно,
будут
ли
у
меня
морщины
в
старости,
но
от
смеха,
Ko
zna
sta
sve
me
ceka
Кто
знает,
что
меня
ждет.
Ako
krene
prema
dole
neka
Если
все
пойдет
под
откос,
пусть
так
и
будет,
Ko
zna
sta
sve
me
ceka
Кто
знает,
что
меня
ждет.
Zato
molim
boga
da
sjeti
me
se
nekad
Поэтому
молю
Бога,
чтобы
он
вспомнил
обо
мне
когда-нибудь,
Jer
ko
zna
sta
sve
me
ceka
Ведь
кто
знает,
что
меня
ждет.
Za
nekih
5 il
10
godina
Лет
через
5 или
10,
Koja
ce
nas
lica
gledati
iz
novina
Какие
лица
будут
смотреть
на
нас
из
газет,
Dal
cu
imat
djece
il
ponasat
se
ko
dijete
Будут
ли
у
меня
дети
или
я
буду
вести
себя
как
ребенок,
I
dalje
biti
debel
nakon
101
dijete
И
останусь
ли
толстым
после
101
ребенка,
U
Evropi
svijetu
dal
smo
blizi
Станем
ли
мы
ближе
к
Европе
и
миру,
Dali
ce
i
onda
drustvo
bit
u
krizi
Будет
ли
тогда
общество
в
кризисе,
Dodje
mi
u
glavu
i
upitam
se
nekad
Это
приходит
мне
в
голову,
и
я
иногда
спрашиваю
себя,
Ko
zna
sta
sve
me
ceka
Кто
знает,
что
меня
ждет.
Pa
se
onda
sjetim
brejka
i
onih
dana
smijeha
А
потом
я
вспоминаю
перерывы
и
те
дни
смеха,
I
kako
vratio
bi
sve
na
pocetak
И
как
я
хотел
бы
вернуть
все
в
начало.
Smeta
me
sto
nekad
zivot
bude
jeftin
Меня
беспокоит,
что
иногда
жизнь
бывает
дешевой,
Tu
svako
hoce
jebat
ali
opet
ispast
nevin
Здесь
каждый
хочет
воспользоваться,
но
при
этом
остаться
невинным,
Losiji
il
gori,
lijevi,
centar,
desni
Хуже
или
лучше,
левые,
центр,
правые,
Ne
spominjem
imena,
al
svako
nadje
se
u
pjesmi
Я
не
называю
имен,
но
каждый
найдет
себя
в
этой
песне.
Nadam
se
da
sada
bit
ce
vremena
da
dovrsi
se
slika
Надеюсь,
что
теперь
будет
время
закончить
картину,
Znam
da
negdje
ceka
me
dobitak.
Я
знаю,
что
где-то
меня
ждет
выигрыш.
I
onda
kad
sam
tuzan
ja
sam
sretan
И
даже
когда
мне
грустно,
я
счастлив,
Jer
ko
zna
sta
sve
me
ceka
Ведь
кто
знает,
что
меня
ждет.
Zanima
me
dal
cu
kad
ostarim
imat
bore
al
od
smijeha
Интересно,
будут
ли
у
меня
морщины
в
старости,
но
от
смеха,
Ko
zna
sta
sve
me
ceka
Кто
знает,
что
меня
ждет.
Ako
krene
prema
dole
neka
Если
все
пойдет
под
откос,
пусть
так
и
будет,
Ko
zna
sta
sve
me
ceka
Кто
знает,
что
меня
ждет.
Zato
molim
boga
da
sjeti
me
se
nekad
Поэтому
молю
Бога,
чтобы
он
вспомнил
обо
мне
когда-нибудь,
Jer
ko
zna
sta
sve
me
ceka
Ведь
кто
знает,
что
меня
ждет.
Ja
se
nadam
da
bi
zivot
mogo
biti
barem
malo
bolji
Я
надеюсь,
что
жизнь
может
быть
хоть
немного
лучше,
Pa
da
svoju
glavu
vucem
van
iz
ovog
dreka
Чтобы
я
мог
вытащить
свою
голову
из
этого
дерьма.
Sta
me
ceka
reci
kog
da
pitam
bolje
da
ne
znam
Что
меня
ждет,
скажи,
кого
мне
спросить,
лучше
не
знать,
To
me
ne
zanima
al
soma
stvari
smeta
Меня
это
не
интересует,
но
сотня
вещей
беспокоит,
Kao
da
se
borim
za
sutra
mozda
puno
me
kosta
Как
будто
я
борюсь
за
завтра,
возможно,
это
дорого
мне
обойдется,
Ali
volim
ta
jutra
kad
okupa
me
rosa
znam
Но
я
люблю
эти
утра,
когда
меня
окутывает
роса,
я
знаю,
Da
bi
mogo
imat
jos
i
malo
vise
Что
мог
бы
иметь
еще
немного
больше,
Da
bude
laksi
ovaj
zrak
sto
ga
disem
Чтобы
этот
воздух,
которым
я
дышу,
был
легче.
Idem
dalje
pa
upijem
neke
stvari
kao
spuzva
Я
иду
дальше
и
впитываю
некоторые
вещи,
как
губка,
Ja
se
drzim
onog
sta
mi
zivot
pruza
Я
держусь
за
то,
что
мне
дает
жизнь,
I
bas
me
briga
ako
pored
mene
snovi
lete
И
мне
все
равно,
если
мимо
меня
пролетают
мечты,
Ja
bit
cu
sretan
kao
dijete...
Я
буду
счастлив,
как
ребенок...
I
onda
kad
sam
tuzan
ja
sam
sretan
И
даже
когда
мне
грустно,
я
счастлив,
Jer
ko
zna
sta
sve
me
ceka
Ведь
кто
знает,
что
меня
ждет.
Zanima
me
dal
cu
kad
ostarim
imat
bore
al
od
smijeha
Интересно,
будут
ли
у
меня
морщины
в
старости,
но
от
смеха,
Ko
zna
sta
sve
me
ceka
Кто
знает,
что
меня
ждет.
Ako
krene
prema
dole
neka
Если
все
пойдет
под
откос,
пусть
так
и
будет,
Ko
zna
sta
sve
me
ceka
Кто
знает,
что
меня
ждет.
Zato
molim
boga
da
sjeti
me
se
nekad
Поэтому
молю
Бога,
чтобы
он
вспомнил
обо
мне
когда-нибудь,
Jer
ko
zna
sta
sve
me
ceka
Ведь
кто
знает,
что
меня
ждет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bojan Salamon, Ivan Dražić, Jura Blazevic, Natko Smoljan, Selmir Mujagić, Zdeslav Klaric
Attention! Feel free to leave feedback.