Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Australia (Live from My Friend's Living Room)
Australien (Live aus dem Wohnzimmer meines Freundes)
You
wake
up
in
a
dead
town
Du
wachst
in
einer
toten
Stadt
auf
With
all
your
windows
locked
Mit
all
deinen
Fenstern
verschlossen
Misguided
by
your
own
trail
Verirrt
durch
deine
eigene
Spur
You're
lost
Du
bist
verloren
You
focused
on
the
features
Du
hast
dich
auf
die
Merkmale
konzentriert
You
followed
every
stroke
Du
bist
jedem
Pinselstrich
gefolgt
You
start
around
the
center
Du
beginnst
um
die
Mitte
herum
And
it
goes
on
easily
Und
es
geht
leicht
weiter
And
it
falters
repeatedly
Und
es
stockt
wiederholt
But
it
don't
bother
me
you
see
Aber
es
stört
mich
nicht,
siehst
du
No
it
don't
bother
me
at
all
Nein,
es
stört
mich
überhaupt
nicht
Asleep
beneath
the
oak
tree
Schlafend
unter
der
Eiche
Your
friends
scream
out
your
name
Deine
Freunde
schreien
deinen
Namen
It's
an
hour
past
the
deadline
Es
ist
eine
Stunde
nach
der
Frist
You're
late
Du
bist
zu
spät
There's
a
fault
between
the
bloodlines
Es
gibt
einen
Riss
zwischen
den
Blutlinien
Australia
starts
to
shake
Australien
beginnt
zu
beben
You
can
pick
up
where
you
left
off
Du
kannst
dort
weitermachen,
wo
du
aufgehört
hast
You
wait...
Du
wartest...
And
it
goes
on
easily
Und
es
geht
leicht
weiter
And
it
fucks
up
repeatedly
Und
es
verkackt
wiederholt
But
it
don't
bother
me
you
see
Aber
es
stört
mich
nicht,
siehst
du
No
it
don't
bother
me
you
see
Nein,
es
stört
mich
nicht,
siehst
du
And
it
goes
on
easily
Und
es
geht
leicht
weiter
And
it
fucks,
fucks
repeatedly
Und
es
verkackt,
verkackt
wiederholt
But
it
don't
bother
me
you
see
Aber
es
stört
mich
nicht,
siehst
du
No
it
don't
bother
me
at
all...
Nein,
es
stört
mich
überhaupt
nicht...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kneeland Conner Youngblood
Attention! Feel free to leave feedback.