Lyrics and translation Connie Francis - Dear Old Donegal (Remastered)
It
seems
like
only
yesterday
I
sailed
from
Gounty
Cork
Кажется,
только
вчера
я
отплыл
из
Гунти
корка.
A
wanderer
from
Erin′s
Isle
I
landed
in
New
York
Странник
с
острова
Эрин,
я
приземлился
в
Нью-Йорке.
There
wasn't
a
soul
to
greet
me
there
a
stranger
on
your
shore
Там
не
было
ни
души,
чтобы
поприветствовать
меня,
незнакомца
на
твоем
берегу.
But
Irish
luck
was
with
me
here
and
riches
came
galore.
Но
ирландская
удача
была
на
моей
стороне,
и
богатства
были
в
изобилии.
And
now
that
I′m
going
back
again
to
dear
old
Erin's
Isle
И
теперь
я
снова
возвращаюсь
на
старый
добрый
Остров
Эрин.
My
grandpa
will
meet
me
on
the
pier
and
greet
me
with
a
smile
Мой
дедушка
встретит
меня
на
пирсе
и
поприветствует
улыбкой.
Their
faces
sure
I've
almost
forgot
I′ve
been
so
long
away
Их
лица
конечно
я
почти
забыл
я
был
так
далеко
But
me
mother
will
introduce
them
all
and
this
to
me
will
say.
Но
моя
мама
познакомит
их
всех
и
вот
что
мне
скажет.
Shake
hands
with
your
Uncle
Mike
my
girl
and
here
is
your
sister
Kate
Пожми
руку
своему
дяде
майку
девочка
моя
а
вот
и
твоя
сестра
Кейт
And
there′s
the
girl
you
used
to
swing
down
by
the
garden
gate
А
вон
та
девушка,
которую
ты
качал
у
садовой
калитки.
Shake
hands
with
all
of
the
neighbours
and
kiss
the
colleens
all
Пожмите
руки
всем
соседям
и
расцелуйте
всех
коллег.
You're
as
welcome
as
the
flowers
in
May
to
dear
old
Donnegal.
Вы
так
же
желанны,
как
цветы
в
мае
дорогому
старому
Доннегалу.
Meet
Branigan,
Fannigan,
Milligan,
Gilligan,
Duffy,
McCuffy,
Malachy,
Mahone
Познакомьтесь
С
Брэниганом,
Фанниганом,
Миллиганом,
Гиллиганом,
Даффи,
Маккаффи,
Мэлаки,
Махони.
Rafferty,
Lafferty,
Donnelly,
Connelly,
Dooley,
O′Hooley,
Muldowney,
Malone
Рафферти,
Лафферти,
Доннелли,
Коннелли,
Дули,
О'Хули,
Малдоуни,
Малоун.
Madigan,
Cadigan,
Lanihan,
Flanihan,
Fagan,
O'Hagan,
O′Hoolihan,
Flynn
Мэдиган,
Кадиган,
Ланихан,
Фланихан,
Фэйган,
О'Хаган,
О'Хулихан,
Флинн
Shanihan,
Manihan,
Fogarty,
Hogarty,
Kelly,
O'Kelly,
McGuinnes,
McGuinn.
Шанихэн,
Манихэн,
Фогарти,
Хогарти,
Келли,
О'Келли,
Макгиннес,
Макгинн.
Shake
hands
with
your
Uncle
Mike
my
girl
and
here
is
your
sister
Kate
Пожми
руку
своему
дяде
майку
девочка
моя
а
вот
и
твоя
сестра
Кейт
And
there′s
the
girl
you
used
to
swing
down
by
the
garden
gate
А
вон
та
девушка,
которую
ты
качал
у
садовой
калитки.
Shake
hands
with
all
of
the
neighbours
and
kiss
the
colleens
all
Пожмите
руки
всем
соседям
и
расцелуйте
всех
коллег.
You're
as
welcome
as
the
flowers
in
May
to
dear
old
Donnegal...
Вы
так
же
желанны,
как
цветы
в
мае
дорогому
старому
Доннегалу...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.