Lyrics and translation Connie Francis - Do You Love Like You Kiss Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Love Like You Kiss Me
Любишь ли ты так, как целуешь меня?
Tell
me
your
love
is
true
Скажи
мне,
что
твоя
любовь
настоящая,
Like
I
love
you
Как
моя
любовь
к
тебе.
Too
many
times
romantic
words
were
spoken
Слишком
много
раз
романтические
слова
были
сказаны,
Too
many
words
were
lovers
said
in
vain
Слишком
много
слов
влюбленные
произносили
напрасно.
Too
many
times
a
foolish
heart
is
broken
Слишком
много
раз
глупое
сердце
было
разбито
And
left
just
the
memory
for
a
token
И
оставлено
лишь
воспоминание
как
знак.
How
do
I
know
that
you
won′t
hurt
me
too?
Откуда
мне
знать,
что
ты
тоже
не
причинишь
мне
боль?
Do
you
love
me
the
way
you
kiss
me
cause
you
kiss
me
like
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня
так,
как
целуешь,
ведь
ты
целуешь
меня,
как
будто
любишь?
Do
you
mean
everything
you
say
and
do
you
say
everything
you
mean?
Ты
имеешь
в
виду
всё,
что
говоришь,
и
говоришь
всё,
что
имеешь
в
виду?
Do
you
love
me
the
way
you
hold
me
cause
you
hold
me
like
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня
так,
как
обнимаешь,
ведь
ты
обнимаешь
меня,
как
будто
любишь?
Is
it
only
a
lovely
dream
or
can
I
dream
of
a
wedding
day?
Это
всего
лишь
прекрасный
сон
или
я
могу
мечтать
о
дне
свадьбы?
Comme
te
ll'aggia
dí
ca
nun
è
cosa?
Как
мне
сказать
ему,
что
это
не
дело?
Chella
nun
è
pe′
te...
chella
è
na
'mpesa!
Она
не
для
тебя...
она
- обуза!
Che
vène
a
dí
ch'è
bella
cchiù
′e
na
rosa
Что
толку
говорить,
что
она
прекраснее
розы,
Si
po′
te
veco
'e
chiagnere
annascuso?
Если
я
вижу,
как
ты
тайком
плачешь?
Lássala,
siente
a
me,
ca
nun
è
cosa!
Оставь
ее,
послушай
меня,
это
не
дело!
Tu,
pa
bionda,
si′
troppo
onesto
Ты,
для
блондинки,
слишком
честный.
Chella
è
fatta
pe'
ll′ommo
'nzisto
Она
создана
для
настойчивого
мужчины.
Alluntánate
′a
'sta
"maésta"
Держись
подальше
от
этой
"величественной
особы",
Ca
te
pierde,
figlio
'e
mammá
Она
тебя
погубит,
маменькин
сынок.
Nun
′o
vvide
ca
te
repassa?
Разве
ты
не
видишь,
что
она
тебя
использует?
Te
ciancéa
cu
ciento
mosse
Она
околдовывает
тебя
сотней
уловок,
To
ffá
credere
e
po′
te
lassa
Чтобы
заставить
тебя
поверить,
а
потом
бросит,
Te
fa
perdere
'a
libertá!
Она
лишит
тебя
свободы!
Do
you
love
me
the
way
you
hold
me
cause
you
hold
me
like
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня
так,
как
обнимаешь,
ведь
ты
обнимаешь
меня,
как
будто
любишь?
Is
it
only
a
lovely
dream
or
can
I
dream
of
a
wedding
day?
Это
всего
лишь
прекрасный
сон
или
я
могу
мечтать
о
дне
свадьбы?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hoffman, Manning
Attention! Feel free to leave feedback.