Lyrics and translation Connie Francis - High Noon
This
is
the
story
of
two
men
Это
история
двух
мужчин
One,
an
ex-convict
Один
- бывший
заключенный
The
other,
a
man
of
honor
Другой
- человек
чести
The
ex-convict
vowed
while
in
prison
to
kill
the
man
of
honor
Бывший
заключенный
поклялся,
находясь
в
тюрьме,
убить
человека
чести
"I
can't
be
a
coward",
he
says
to
his
fair-haired
beauty
"Я
не
могу
быть
трусом",
- говорит
он
своей
светловолосой
красавице
Do
not
forsake
me,
oh,
my
darlin'
Не
оставляй
меня,
о,
моя
дорогая.
On
this
our
wedding
day
В
этот
день
нашей
свадьбы
Do
not
forsake
me,
oh,
my
darlin'
Не
оставляй
меня,
о,
моя
дорогая.
Wait,
wait
along
Подожди,
подожди
вместе
I
do
not
know
what
fate
awaits
me
Я
не
знаю,
какая
судьба
меня
ждет
I
only
know
I
must
be
brave
Я
только
знаю,
что
должен
быть
храбрым
And
I
must
face
a
man
who
hates
me
И
я
должна
встретиться
лицом
к
лицу
с
человеком,
который
ненавидит
меня
Or
lie
a
coward,
a
craven
coward
Или
солгать
как
трус,
малодушный
трус
Or
lie
a
coward
in
my
grave
Или
буду
лежать
трусом
в
своей
могиле
Oh,
to
be
torn
'twixt
love
and
duty
О,
разрываться
между
любовью
и
долгом
Exposin',
I
lose
my
fair-haired
beauty
Разоблачаясь,
я
теряю
свою
светловолосую
красавицу
Look
at
that
big
hand
move
along
Посмотри
на
эту
большую
руку,
двигающуюся
вперед
Nearin'
high
noon
Близится
полдень.
He
made
a
vow
while
in
state's
prison
Он
дал
клятву,
находясь
в
государственной
тюрьме
Vowed
it
would
be
my
life
or
his,
an'
Поклялся,
что
это
будет
моя
жизнь
или
его,
и'
I'm
not
afraid
of
death,
but
oh
Я
не
боюсь
смерти,
но,
о
What
will
I
do
if
you
leave
me?
Что
я
буду
делать,
если
ты
оставишь
меня?
Do
not
forsake
me,
oh,
my
darlin'
Не
оставляй
меня,
о,
моя
дорогая.
You
made
that
promise
as
a
bride
Ты
дала
это
обещание,
будучи
невестой
Do
not
forsake
me,
oh,
my
darlin'
Не
оставляй
меня,
о,
моя
дорогая.
Although
you're
grieving,
don't
think
of
leaving
Несмотря
на
то,
что
ты
скорбишь,
не
думай
об
уходе
Now
that
I
need
you
by
my
side
Теперь,
когда
ты
нужна
мне
рядом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ned Washington, Dimitri Tiomkin
Attention! Feel free to leave feedback.