Lyrics and translation Connie Francis - Napoli
(Napo,
Napo,
Napoli)
(Напо,
Напо,
Наполи)
(Ahaha
ahaha)
(Ахаха-ахаха)
Napoli,
Märchen
im
Glück
am
blauen
Meer
Наполи,
сказка
в
счастье
на
синем
море
Napoli,
nie
viel
ein
Abschied
mir
so
schwer
Наполи,
никогда
много
не
прощаться
со
мной
так
трудно
Werd′
ich
jemals
wieder
die
engen
Gassen
gehen
Я
когда-нибудь
снова
пойду
по
узким
улочкам
Und
meinen
lieben
Freund
dort
wieder
sehen
И
снова
увидеть
там
моего
дорогого
друга
(Ahaha
ahaha)
(Ахаха-ахаха)
Napoli,
Märchen
im
Glück
am
Palmenstrand
Наполи,
Сказка
о
счастье
на
пальмовом
пляже
Napoli,
wo
ich
die
grosse
Liebe
fand
Наполи,
где
я
нашел
большую
любовь
Wind
und
Wellen
singen
"Adio"
heute
Nacht
Ветер
и
волны
поют
"адио"
сегодня
ночью
Meinen
Traum
ist
schneller
'raus
als
je
gedacht
Моя
мечта
быстрее
'выйти,
чем
когда-либо
думал
Adriano,
es
war
so
schön
Адриано,
это
было
так
красиво
Adriano,
auf
Wiedersehen
Адриано,
до
свидания
(Napo,
Napo,
Napoli)
(Напо,
Напо,
Наполи)
(Napo,
Napo,
Napoli)
(Напо,
Напо,
Наполи)
(Ahaha
ahaha)
(Ахаха-ахаха)
Napoli,
hörte
ich
deine
Melodie
Наполи,
я
слышал
твою
мелодию
Napoli,
zieht
mich
die
Sehnsucht
zu
dir
hin
Наполи,
тоска
тянет
меня
к
тебе
Und
ich
sehe
wieder
die
Sterne,
Silbermond
И
я
снова
вижу
звезды,
серебряную
Луну
Das
wie
ein
Diamant
an
dem
Himmel
stand
Который,
как
алмаз,
стоял
на
небе
(Ahaha
ahaha)
(Ахаха-ахаха)
Napoli,
bring
Adriano
einen
Gruss
Наполи,
принеси
Адриано
приветствие
Napoli,
sag
das
er
nicht
mehr
warten
muss
Наполи,
скажи,
что
ему
больше
не
нужно
ждать
Ich
komm
lieber
wieder
zurück
nach
Napoli
Я
лучше
вернусь
в
Наполи
Denn
seinen
heissen
Kuss
vergess
ich
nie
Потому
что
его
горячий
поцелуй
я
никогда
не
забуду
Adriano,
es
war
so
schön
Адриано,
это
было
так
красиво
Adriano,
auf
Wiedersehen
Адриано,
до
свидания
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fini Busch, Werner Scharfenberger
Attention! Feel free to leave feedback.