Lyrics and translation Connie Francis - Never on a Sunday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never on a Sunday
Никогда не в воскресенье
Oh,
you
can
kiss
me
on
a
Monday
a
Monday
a
Monday
Ты
можешь
целовать
меня
в
понедельник,
в
понедельник,
в
понедельник,
Is
very
very
good
Это
очень,
очень
хорошо.
Or
you
can
kiss
me
on
a
Tuesday
a
Tuesday
a
Tuesday
Или
ты
можешь
целовать
меня
во
вторник,
во
вторник,
во
вторник,
In
fact
I
wish
you
would
На
самом
деле,
я
бы
этого
хотела.
Or
you
can
kiss
me
on
a
Wednesday
a
Thursday
Или
можешь
целовать
меня
в
среду,
в
четверг,
A
Friday
and
Saturday
is
best
В
пятницу,
а
суббота
- лучше
всего.
But
never
ever
on
a
Sunday
a
Sunday
a
Sunday
Но
никогда,
никогда
не
в
воскресенье,
в
воскресенье,
в
воскресенье,
Cause
that′s
my
day
of
rest
Потому
что
это
мой
день
отдыха.
Most
any
day
you
can
be
my
guest
Почти
в
любой
день
ты
можешь
быть
моим
гостем,
Any
day
you
say
but
my
day
of
rest
В
любой
день,
как
ты
скажешь,
но
не
в
мой
день
отдыха.
Just
name
the
day
that
you
like
the
best
Просто
назови
день,
который
тебе
нравится
больше
всего,
Only
stay
away
on
my
day
of
rest
Только
держись
подальше
в
мой
день
отдыха.
Oh,
you
can
kiss
me
on
a
cool
day
a
hot
day
a
wet
day
Ты
можешь
целовать
меня
в
прохладный
день,
в
жаркий
день,
в
дождливый
день,
Which
ever
one
you
choose
Какой
бы
ты
ни
выбрал.
Or
try
to
kiss
me
on
a
grey
day
a
May
day
a
pay
day
Или
попробуй
поцеловать
меня
в
серый
день,
в
майский
день,
в
день
зарплаты,
And
see
if
I
refuse
И
посмотри,
откажусь
ли
я.
And
if
you
make
it
on
a
bleak
day
a
freak
day
or
a
week
И
если
получится
в
мрачный
день,
необычный
день
или
будний
Well
you
can
be
my
guest
Что
ж,
ты
можешь
быть
моим
гостем.
But
never
ever
on
a
Sunday
a
Sunday
the
one
day
Но
никогда,
никогда
не
в
воскресенье,
в
воскресенье,
в
единственный
день,
I
need
a
little
rest
Когда
мне
нужен
небольшой
отдых.
Oh,
you
can
kiss
me
on
a
week
day
a
week
day
a
week
day
Ты
можешь
целовать
меня
в
будний
день,
в
будний
день,
в
будний
день,
The
day
to
be
my
guest
В
день,
когда
ты
можешь
быть
моим
гостем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manos Hadjidakis, Billy Towne
Attention! Feel free to leave feedback.