Lyrics and translation Connie Isla - La Busqueda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
si
supieras
que
sos
un
pedacito
tan
chiquito
А
если
бы
ты
знал,
какой
ты
маленький
кусочек
En
este
infinito
В
этой
бесконечности,
Y
en
la
gran
inmensidad
somos
varios,
miles
más
И
в
этой
огромной
безмерности
нас
много,
тысячи
таких
же,
En
esta
búsqueda
de
nunca
acabar
В
этом
бесконечном
поиске.
Un
poco
de
paz
y
un
poco
de
amor
Немного
покоя
и
немного
любви,
Un
poco
de
dinero
pa'
vivir
mejor
Немного
денег,
чтобы
жить
лучше,
Una
casita
linda
y
un
auto
de
colección
Красивый
домик
и
коллекционный
автомобиль.
Una
figura
alta,
esbelta
y
tallada
Высокую,
стройную,
точеную
фигуру,
Y,
porqué
no,
alguna
chuchería
cara
И,
почему
бы
и
нет,
какую-нибудь
дорогую
безделушку.
No
sirve
para
nada,
pero
me
hace
sentir
mejor
Она
ни
к
чему,
но
мне
от
неё
лучше.
Ay,
yo
no
sé,
en
qué
momento
fue
Ах,
я
не
знаю,
когда
это
случилось,
Que
todo
terminó
al
revés
Что
всё
перевернулось
с
ног
на
голову.
Amamos
a
las
cosas
pero
el
amor
es
express
Мы
любим
вещи,
но
любовь
стала
экспресс-доставкой.
Ay,
yo
no
sé,
pero
ya
me
cansé
Ах,
я
не
знаю,
но
я
уже
устала.
Y
creo
que
vos
y
él
también
И
думаю,
ты
и
он
тоже.
A
mí
dame
un
abrazo,
una
canción
y
un
domingo
А
мне
дай
объятие,
песню
и
воскресенье,
Un
despelote
de
amor,
pero
que
al
fin
tenga
sentido
Вихрь
любви,
но
чтобы
наконец-то
был
в
нём
смысл.
Yo
no
necesito
mucho
más
Мне
не
нужно
многого,
No
busco
impresionar,
quiero
conectar
Я
не
пытаюсь
впечатлить,
я
хочу
связи
Con
todo
aquello
que
vale
de
verdad
Со
всем
тем,
что
действительно
ценно.
Un
poco
de
luz
y
un
poco
de
vuelo
Немного
света
и
немного
полёта,
Me
voy
a
jugar
un
ratito
al
cielo
Я
ненадолго
отправлюсь
на
небеса,
Traigo
un
par
de
estrellas
dentro
de
mi
pelo
Принесу
пару
звёзд
в
своих
волосах.
Ay,
yo
no
sé,
en
qué
momento
fue
Ах,
я
не
знаю,
когда
это
случилось,
Que
todo
terminó
al
revés
Что
всё
перевернулось
с
ног
на
голову.
Amamos
a
las
cosas
pero
el
amor
es
express
Мы
любим
вещи,
но
любовь
стала
экспресс-доставкой.
Ay,
yo
no
sé,
pero
ya
me
cansé
Ах,
я
не
знаю,
но
я
уже
устала.
Y
creo
que
vos
y
él
también
И
думаю,
ты
и
он
тоже.
A
mí
dame
un
abrazo,
una
canción
y
un
domingo
А
мне
дай
объятие,
песню
и
воскресенье,
Un
despelote
de
amor,
pero
que
al
fin
tenga
sentido
Вихрь
любви,
но
чтобы
наконец-то
был
в
нём
смысл.
Yo
no
necesito
mucho
más
Мне
не
нужно
многого,
No
busco
impresionar,
quiero
conectar
Я
не
пытаюсь
впечатлить,
я
хочу
связи
Con
todo
aquello
que
vale
de
verdad
Со
всем
тем,
что
действительно
ценно.
Un
poco
de
luz
y
un
poco
de
vuelo
Немного
света
и
немного
полёта,
Me
voy
a
jugar
un
ratito
al
cielo
Я
ненадолго
отправлюсь
на
небеса,
Traigo
un
par
de
estrellas
dentro
de
mi
pelo
Принесу
пару
звёзд
в
своих
волосах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Constanza Isla
Attention! Feel free to leave feedback.