Connie Smith - Po' Folks - translation of the lyrics into German

Po' Folks - Connie Smithtranslation in German




Po' Folks
Arme Leute
There's a whole lotta people lookin' down their noses at me
Viele Leute schauen auf mich herab
Cause I didn't come from a wealthy family
Weil ich nicht aus einer wohlhabenden Familie stamme
There was ten of us livin' in a two room shack
Wir waren zehn, die in einer Zweizimmerhütte lebten
On the banks of the river by the railroad track
An den Ufern des Flusses bei den Eisenbahnschienen
We kept chickens in a pen in the back
Wir hielten Hühner in einem Gehege hinterm Haus
And everybody said we was po' folks
Und jeder sagte, wir wären arme Leute
My daddy was a farmer but all he ever raised was us
Mein Papa war ein Farmer, aber alles, was er je großzog, waren wir
Dug a forty foot well struck thirty-six gallons of dust
Grub einen vierzig Fuß tiefen Brunnen, stieß auf sechsunddreißig Gallonen Staub
Salvation Army give us clothes to wear
Die Heilsarmee gab uns Kleidung zum Anziehen
A man from the county came to cut our hair
Ein Mann vom Landkreis kam, um uns die Haare zu schneiden
We lived next door to a millionare
Wir wohnten neben einem Millionär
But we wadn't nothin' but po' folks
Aber wir waren nichts als arme Leute
We was po' folks livin' in a rich folks world
Wir waren arme Leute, die in der Welt der Reichen lebten
We sure was a hungry bunch
Wir waren wirklich ein hungriger Haufen
If the wolf had ever come to our front door
Wenn der Wolf jemals an unsere Haustür gekommen wäre
He'd've had to brought a picnic lunch
Hätte er ein Picknick-Mittagessen mitbringen müssen
My grandaddy's pension was a dollar and thirty-three cents
Die Rente meines Großvaters betrug einen Dollar und dreiunddreißig Cent
That was ten dollar less than the landlord wanted for rent
Das waren zehn Dollar weniger, als der Vermieter für die Miete wollte
The landlord's letters got nasty indeed
Die Briefe des Vermieters wurden wirklich gehässig
He wrote get out but pa couldn't read
Er schrieb, haut ab, aber Papa konnte nicht lesen
And we was too broke to even pay heed
Und wir waren zu pleite, um überhaupt darauf zu achten
But that's how it is when you're po' folks
Aber so ist das, wenn man arme Leute ist
We was po' folks livin' in a rich folks world
Wir waren arme Leute, die in der Welt der Reichen lebten
We sure was a hungry bunch
Wir waren wirklich ein hungriger Haufen
If the wolf had ever come to our front door
Wenn der Wolf jemals an unsere Haustür gekommen wäre
He'd've had to brought a picnic lunch
Hätte er ein Picknick-Mittagessen mitbringen müssen
But we had something in our house money can't buy
Aber wir hatten etwas in unserem Haus, das Geld nicht kaufen kann
Kept us warm in the winter cool when the sun was high
Hielt uns im Winter warm, kühl, wenn die Sonne hoch stand
For whenever we didn't have food enough
Denn wann immer wir nicht genug zu essen hatten
And the howlin' winds would get pretty rough
Und die heulenden Winde ziemlich rau wurden
We patched the cracks and set the table with love
Flickten wir die Risse und deckten den Tisch mit Liebe
Cause that's what you do when you're po' folks
Denn das tut man eben, wenn man arme Leute ist
And we wadn't nothin' but po' folks
Und wir waren nichts als arme Leute
My mom and my dad was po' folks
Meine Mama und mein Papa waren arme Leute
My brother and my sister was po' folks
Mein Bruder und meine Schwester waren arme Leute
My dog and my cat was po' folks
Mein Hund und meine Katze waren arme Leute
And even the po' folks was po' folks
Und sogar die armen Leute waren arme Leute





Writer(s): Bill Anderson


Attention! Feel free to leave feedback.