Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feeling
out
of
body
and
this
Shit
aint
real
Fühle
mich
außer
mir
und
dieser
Scheiß
ist
nicht
real
And
i
feel
like
somebody
else
Und
ich
fühle
mich
wie
jemand
anders
Im
done
pretending,
throw
it
back
to
2012
Ich
bin
fertig
mit
dem
Vortäuschen,
zurück
zu
2012
When
the
world
was
ending
Als
die
Welt
unterging
And
i
aint
know
how
money
felt
Und
ich
nicht
wusste,
wie
sich
Geld
anfühlt
And
life
was
the
easiest
Und
das
Leben
am
einfachsten
war
My
brother
with
the
ramen
Mein
Bruder
mit
den
Ramen
Black
ops
and
metro
pcs
Black
Ops
und
Metro
PCS
Got
the
5 gallon
jug,
mamas
working
Habe
den
5-Gallonen-Krug,
Mama
arbeitet
And
i
Talk
like
it
aint
common
Und
ich
rede,
als
wäre
es
nicht
üblich
When
pops
is
staying
tedious
Wenn
Papa
mühsam
bleibt
Been
bad
since
the
days
phineas
was
little
Schon
schlecht,
seit
Phineas
klein
war
Nostalgia
hits
you
hard
when
your
city
gets
a
medal
Nostalgie
trifft
dich
hart,
wenn
deine
Stadt
eine
Medaille
bekommt
Third
floor,
shooting
shots
at
cahuenga
Dritter
Stock,
Schüsse
auf
Cahuenga
Falling
like
jenga
cus
my
dreams
getting
sentimental
Falle
wie
Jenga,
weil
meine
Träume
sentimental
werden
Cant
dream
bout
nothing
when
im
stuck
on
Kann
von
nichts
träumen,
wenn
ich
festhänge
Dropped
an
album
got
me
working
on
fucking
sequel
Habe
ein
Album
veröffentlicht
und
arbeite
jetzt
an
der
verdammten
Fortsetzung
I
dont
care
for
these
other
people
Ich
kümmere
mich
nicht
um
diese
anderen
Leute
Im
11
years
late
but
now
i
know
how
my
brother
feels
Ich
bin
11
Jahre
zu
spät,
aber
jetzt
weiß
ich,
wie
mein
Bruder
sich
fühlt
Know
im
late,
but
im
here
tho
Ich
weiß,
ich
bin
spät
dran,
aber
ich
bin
hier
Snapping
back
to
reality,
i
left
7 years
ago
Schnappe
zurück
in
die
Realität,
ich
bin
vor
7 Jahren
gegangen
Cus
the
shit
felt
like
a
show
Weil
sich
der
Scheiß
wie
eine
Show
anfühlte
When
im
old,
imma
run
it
all
back
Wenn
ich
alt
bin,
werde
ich
alles
zurückspulen
Like
brady
looking
for
a
miracle
Wie
Brady,
der
nach
einem
Wunder
sucht
I
get
hysterical
Ich
werde
hysterisch
Seeing
visions
of
the
past
Sehe
Visionen
der
Vergangenheit
Heritage
got
me
feeling
so
empirical
Mein
Erbe
gibt
mir
ein
empirisches
Gefühl
Moving
so
fast
cant
catch
me
like
a
motherfucking
gyrados
Bewege
mich
so
schnell,
kannst
mich
nicht
fangen
wie
ein
verdammtes
Garados
Everybody
here
knows
Jeder
hier
weiß
es
Everybody
here
knows
Jeder
hier
weiß
es
Life
aint
a
game
Das
Leben
ist
kein
Spiel
And
i
aint
playing
with
you
hoes
Und
ich
spiele
nicht
mit
euch
Schlampen
Super
saiyan
on
the
foes
Super-Saiyajin
gegen
die
Feinde
I
suppose
imma
stay
in
my
lane
Ich
nehme
an,
ich
bleibe
auf
meiner
Spur
Cus
i
aint
no
fucking
bimmer
Denn
ich
bin
kein
verdammter
Bimmer
I
aint
playing
this
game
Ich
spiele
dieses
Spiel
nicht
Looks
like
im
a
lucky
winner
Sieht
aus,
als
wäre
ich
ein
glücklicher
Gewinner
Cus
Im
payin
the
price,
bitch
im
staying
alive
Denn
ich
zahle
den
Preis,
Schlampe,
ich
bleibe
am
Leben
Staying
comfortable,
grateful
for
every
fucking
dinner
Bleibe
bequem,
dankbar
für
jedes
verdammte
Abendessen
6 years
since
the
condo
6 Jahre
seit
der
Wohnung
A
year
since
my
honda
Ein
Jahr
seit
meinem
Honda
Now
Put
us
back
to
2023
Jetzt
versetzen
wir
uns
zurück
ins
Jahr
2023
Now
im
my
brothers
age
Jetzt
bin
ich
im
Alter
meines
Bruders
And
now
i
know
what
hes
on
tho
Und
jetzt
weiß
ich,
was
er
vorhat
I
know
what
the
money
means
Ich
weiß,
was
das
Geld
bedeutet
And
this
shit
got
me
on
my
knees
Und
dieser
Scheiß
bringt
mich
auf
die
Knie
Boutta
lose
all
the
people
kept
me
company
Bin
dabei,
all
die
Leute
zu
verlieren,
die
mir
Gesellschaft
geleistet
haben
Yall
popping
pillies
like
they
cysts
Ihr
werft
Pillen
ein,
als
wären
es
Zysten
Im
out
here
tryna
let
the
world
know
i
exist
Ich
bin
hier
draußen
und
versuche,
die
Welt
wissen
zu
lassen,
dass
ich
existiere
Cus
thats,
thats
what
the
summer
needs
Denn
das,
das
ist
es,
was
der
Sommer
braucht
I
plan
on
the
best
im
never
going
to
fail
Ich
plane
das
Beste,
ich
werde
niemals
scheitern
I
made
In
God
We
Trust,
Im
never
going
to
hell
Ich
habe
"In
God
We
Trust"
gemacht,
ich
werde
niemals
in
die
Hölle
kommen
The
influence
is
there,
and
all
i
see
is
pipe
dreams
Der
Einfluss
ist
da,
und
alles,
was
ich
sehe,
sind
Wunschträume
The
Style
is
never
Gonna
go
stale
Der
Stil
wird
niemals
veralten
Thinking
of
the
past
got
me
so
crazy
Wenn
ich
an
die
Vergangenheit
denke,
werde
ich
so
verrückt
Out
of
my
mind
like
im
delivering
mail
Außer
mir,
als
würde
ich
Post
ausliefern
My
nostra
all
on
my
posts
Meine
Nostra
auf
all
meinen
Beiträgen
And
i
hope
these
motherfuckers
prevail
Und
ich
hoffe,
diese
Mistkerle
setzen
sich
durch
What
im
working
on
today
Woran
ich
heute
arbeite
Is
all
a
letter
to
the
future
me
Ist
alles
ein
Brief
an
mein
zukünftiges
Ich
Cus
The
past
aint
a
present
Denn
die
Vergangenheit
ist
keine
Gegenwart
I
dont
last
under
pressure
Ich
halte
dem
Druck
nicht
stand
And
my
ass
always
thinking
how
we
used
to
be
Und
mein
Arsch
denkt
immer
daran,
wie
wir
früher
waren
This
aint
news
to
me
Das
ist
nichts
Neues
für
mich
We
been
the
same
people,
i
been
a
knight
Wir
waren
die
gleichen
Leute,
ich
war
ein
Ritter
Always
from
auburn
to
SOCES
Immer
von
Auburn
bis
SOCES
Motherfuckers
be
stuck
in
the
past
Mistkerle
hängen
in
der
Vergangenheit
fest
But
Im
running
up
fast
Aber
ich
renne
schnell
hoch
Hope
everybody
knows
this
Hoffe,
jeder
weiß
das
Everybody
here
knows
Jeder
hier
weiß
es
Everybody
here
knows
Jeder
hier
weiß
es
Life
aint
a
game
Das
Leben
ist
kein
Spiel
And
i
aint
playing
with
you
hoes
Und
ich
spiele
nicht
mit
euch
Schlampen
Super
saiyan
on
the
foes
Super-Saiyajin
gegen
die
Feinde
I
suppose
imma
stay
in
my
lane
Ich
nehme
an,
ich
bleibe
auf
meiner
Spur
Cus
i
aint
no
fucking
bimmer
I
aint
playing
this
game
Denn
ich
bin
kein
verdammter
Bimmer,
ich
spiele
dieses
Spiel
nicht
Looks
like
im
a
lucky
winner
Sieht
aus,
als
wäre
ich
ein
glücklicher
Gewinner
Cus
Im
payin
the
price,
im
staying
alive
Denn
ich
zahle
den
Preis,
ich
bleibe
am
Leben
Staying
comfortable,
grateful
for
every
fucking
dinner
Bleibe
bequem,
dankbar
für
jedes
verdammte
Abendessen
Everybody
here
knows
Jeder
hier
weiß
es
Everybody
here
knows
Jeder
hier
weiß
es
Life
aint
a
game
Das
Leben
ist
kein
Spiel
And
i
aint
playing
with
you
hoes
Und
ich
spiele
nicht
mit
euch
Schlampen
Super
saiyan
on
the
foes
Super-Saiyajin
gegen
die
Feinde
I
suppose
imma
stay
in
my
lane
Ich
nehme
an,
ich
bleibe
auf
meiner
Spur
Cus
i
aint
no
fucking
bimmer
Denn
ich
bin
kein
verdammter
Bimmer
I
aint
playing
this
game
Ich
spiele
dieses
Spiel
nicht
Looks
like
im
a
lucky
winner
Sieht
aus,
als
wäre
ich
ein
glücklicher
Gewinner
Cus
Im
payin
the
price,
for
staying
alive
Denn
ich
zahle
den
Preis,
um
am
Leben
zu
bleiben
Staying
comfortable
Bleibe
bequem
every
fucking
day
of
my
life
Jeden
verdammten
Tag
meines
Lebens
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.