Connxtion - 18! - translation of the lyrics into German

18! - Connxtiontranslation in German




18!
18!
Feeling out of body and this Shit aint real
Fühle mich außer mir und dieser Scheiß ist nicht real
And i feel like somebody else
Und ich fühle mich wie jemand anders
Im done pretending, throw it back to 2012
Ich bin fertig mit dem Vortäuschen, zurück zu 2012
When the world was ending
Als die Welt unterging
And i aint know how money felt
Und ich nicht wusste, wie sich Geld anfühlt
And life was the easiest
Und das Leben am einfachsten war
My brother with the ramen
Mein Bruder mit den Ramen
Black ops and metro pcs
Black Ops und Metro PCS
Got the 5 gallon jug, mamas working
Habe den 5-Gallonen-Krug, Mama arbeitet
And i Talk like it aint common
Und ich rede, als wäre es nicht üblich
When pops is staying tedious
Wenn Papa mühsam bleibt
Been bad since the days phineas was little
Schon schlecht, seit Phineas klein war
Nostalgia hits you hard when your city gets a medal
Nostalgie trifft dich hart, wenn deine Stadt eine Medaille bekommt
Third floor, shooting shots at cahuenga
Dritter Stock, Schüsse auf Cahuenga
Falling like jenga cus my dreams getting sentimental
Falle wie Jenga, weil meine Träume sentimental werden
Cant dream bout nothing when im stuck on
Kann von nichts träumen, wenn ich festhänge
Dropped an album got me working on fucking sequel
Habe ein Album veröffentlicht und arbeite jetzt an der verdammten Fortsetzung
I dont care for these other people
Ich kümmere mich nicht um diese anderen Leute
Im 11 years late but now i know how my brother feels
Ich bin 11 Jahre zu spät, aber jetzt weiß ich, wie mein Bruder sich fühlt
Know im late, but im here tho
Ich weiß, ich bin spät dran, aber ich bin hier
Snapping back to reality, i left 7 years ago
Schnappe zurück in die Realität, ich bin vor 7 Jahren gegangen
Cus the shit felt like a show
Weil sich der Scheiß wie eine Show anfühlte
When im old, imma run it all back
Wenn ich alt bin, werde ich alles zurückspulen
Like brady looking for a miracle
Wie Brady, der nach einem Wunder sucht
I get hysterical
Ich werde hysterisch
Seeing visions of the past
Sehe Visionen der Vergangenheit
Heritage got me feeling so empirical
Mein Erbe gibt mir ein empirisches Gefühl
Moving so fast cant catch me like a motherfucking gyrados
Bewege mich so schnell, kannst mich nicht fangen wie ein verdammtes Garados
Everybody here knows
Jeder hier weiß es
Everybody here knows
Jeder hier weiß es
Life aint a game
Das Leben ist kein Spiel
And i aint playing with you hoes
Und ich spiele nicht mit euch Schlampen
Super saiyan on the foes
Super-Saiyajin gegen die Feinde
I suppose
Ich nehme an
I suppose imma stay in my lane
Ich nehme an, ich bleibe auf meiner Spur
Cus i aint no fucking bimmer
Denn ich bin kein verdammter Bimmer
I aint playing this game
Ich spiele dieses Spiel nicht
Looks like im a lucky winner
Sieht aus, als wäre ich ein glücklicher Gewinner
Cus Im payin the price, bitch im staying alive
Denn ich zahle den Preis, Schlampe, ich bleibe am Leben
Staying comfortable, grateful for every fucking dinner
Bleibe bequem, dankbar für jedes verdammte Abendessen
6 years since the condo
6 Jahre seit der Wohnung
A year since my honda
Ein Jahr seit meinem Honda
Now Put us back to 2023
Jetzt versetzen wir uns zurück ins Jahr 2023
Now im my brothers age
Jetzt bin ich im Alter meines Bruders
And now i know what hes on tho
Und jetzt weiß ich, was er vorhat
I know what the money means
Ich weiß, was das Geld bedeutet
And this shit got me on my knees
Und dieser Scheiß bringt mich auf die Knie
Boutta lose all the people kept me company
Bin dabei, all die Leute zu verlieren, die mir Gesellschaft geleistet haben
Yall popping pillies like they cysts
Ihr werft Pillen ein, als wären es Zysten
Im out here tryna let the world know i exist
Ich bin hier draußen und versuche, die Welt wissen zu lassen, dass ich existiere
Cus thats, thats what the summer needs
Denn das, das ist es, was der Sommer braucht
I plan on the best im never going to fail
Ich plane das Beste, ich werde niemals scheitern
I made In God We Trust, Im never going to hell
Ich habe "In God We Trust" gemacht, ich werde niemals in die Hölle kommen
The influence is there, and all i see is pipe dreams
Der Einfluss ist da, und alles, was ich sehe, sind Wunschträume
The Style is never Gonna go stale
Der Stil wird niemals veralten
Thinking of the past got me so crazy
Wenn ich an die Vergangenheit denke, werde ich so verrückt
Out of my mind like im delivering mail
Außer mir, als würde ich Post ausliefern
Postal
Postalisch
My nostra all on my posts
Meine Nostra auf all meinen Beiträgen
And i hope these motherfuckers prevail
Und ich hoffe, diese Mistkerle setzen sich durch
What im working on today
Woran ich heute arbeite
Is all a letter to the future me
Ist alles ein Brief an mein zukünftiges Ich
Cus The past aint a present
Denn die Vergangenheit ist keine Gegenwart
I dont last under pressure
Ich halte dem Druck nicht stand
And my ass always thinking how we used to be
Und mein Arsch denkt immer daran, wie wir früher waren
This aint news to me
Das ist nichts Neues für mich
We been the same people, i been a knight
Wir waren die gleichen Leute, ich war ein Ritter
Always from auburn to SOCES
Immer von Auburn bis SOCES
Motherfuckers be stuck in the past
Mistkerle hängen in der Vergangenheit fest
But Im running up fast
Aber ich renne schnell hoch
Hope everybody knows this
Hoffe, jeder weiß das
Everybody here knows
Jeder hier weiß es
Everybody here knows
Jeder hier weiß es
Life aint a game
Das Leben ist kein Spiel
And i aint playing with you hoes
Und ich spiele nicht mit euch Schlampen
Super saiyan on the foes
Super-Saiyajin gegen die Feinde
I suppose
Ich nehme an
I suppose imma stay in my lane
Ich nehme an, ich bleibe auf meiner Spur
Cus i aint no fucking bimmer I aint playing this game
Denn ich bin kein verdammter Bimmer, ich spiele dieses Spiel nicht
Looks like im a lucky winner
Sieht aus, als wäre ich ein glücklicher Gewinner
Cus Im payin the price, im staying alive
Denn ich zahle den Preis, ich bleibe am Leben
Staying comfortable, grateful for every fucking dinner
Bleibe bequem, dankbar für jedes verdammte Abendessen
Everybody here knows
Jeder hier weiß es
Everybody here knows
Jeder hier weiß es
Life aint a game
Das Leben ist kein Spiel
And i aint playing with you hoes
Und ich spiele nicht mit euch Schlampen
Super saiyan on the foes
Super-Saiyajin gegen die Feinde
I suppose imma stay in my lane
Ich nehme an, ich bleibe auf meiner Spur
Cus i aint no fucking bimmer
Denn ich bin kein verdammter Bimmer
I aint playing this game
Ich spiele dieses Spiel nicht
Looks like im a lucky winner
Sieht aus, als wäre ich ein glücklicher Gewinner
Cus Im payin the price, for staying alive
Denn ich zahle den Preis, um am Leben zu bleiben
Staying comfortable
Bleibe bequem
every fucking day of my life
Jeden verdammten Tag meines Lebens






Attention! Feel free to leave feedback.