Conny Froboess - Kleine Lucienne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Conny Froboess - Kleine Lucienne




Kleine Lucienne
Маленькая Люсьен
Paris, voila, daar heb ik nu een kleine vriend
Париж, вуаля, здесь у меня теперь есть друг,
Oh, hij is altijd zo vrolijk en blij
О, он всегда такой веселый и радостный.
En vaak zegt hij tegen mij:
И часто он говорит мне:
Kleine Lucienne droog je tranen
Маленькая Люсьен, вытри слезы,
Kijk naar het mooie Parijs
Взгляни на прекрасный Париж,
Want met zijn bloeiende lanen
Ведь с его цветущими аллеями
Lijkt het een droomparadijs
Он кажется райским сном.
Kleine Lucienne je moet lachen
Маленькая Люсьен, ты должна улыбаться,
Dan zijn je zorgen er niet
Тогда твоих забот не будет,
Denk: "c′est la vie en vergeet je verdriet
Думай: "c'est la vie" и забудь свою печаль,
Want je bent in Paris, oui, oui"
Ведь ты в Париже, уи, уи.
Ik ging al jong naar een school in Parijs
Я еще юной пошла в школу в Париже,
En ik leer daar mijn Frans heel goed
И я там очень хорошо учу французский.
Maar brengt de leraar me soms van de wijs
Но если учитель иногда сбивает меня с толку,
Dan verlies ik weleens de moed
То я иногда теряю мужество.
Maar ik ben blij met Robert aan mijn zij
Но я рада, что Роберт рядом со мной,
Want hij staat me voortdurend bij
Потому что он постоянно меня поддерживает.
Ben ik verdrietig dan lacht hij me toe
Если мне грустно, он улыбается мне
En fluistert tegen mij:
И шепчет мне:
Kleine Lucienne droog je tranen
Маленькая Люсьен, вытри слезы,
Kijk naar het mooie Parijs
Взгляни на прекрасный Париж,
Want met zijn bloeiende lanen
Ведь с его цветущими аллеями
Lijkt het een droomparadijs
Он кажется райским сном.
Kleine Lucienne je moet lachen
Маленькая Люсьен, ты должна улыбаться,
Dan zijn je zorgen er niet
Тогда твоих забот не будет,
Denk: "c'est la vie en vergeet je verdriet
Думай: "c'est la vie" и забудь свою печаль,
Want je bent in Paris, oui, oui"
Ведь ты в Париже, уи, уи.





Writer(s): Gerhard Froboess


Attention! Feel free to leave feedback.