Lyrics and translation Conny Froboess - Ob 15, Ob 16, Ob 17 Jahre Alt
Ob
15,
ob
16,
ob
17
Jahre
alt,
То
ли
15,
то
ли
16,
то
ли
17
лет,
Da
braucht
man
noch
immer
einen
Rat,
Там
все
еще
нужен
совет,
Doch
eh'
dann
das
Leben
die
Antwort
bezahlt,
Но
eh'
тогда
жизнь
заплатила
ответ,
Hilft
er
mir
schon
mit
Rat
und
Tat.
Он
уже
помогает
мне
советом
и
делом.
Mein
Daddy,
mein
Daddy,
Мой
папа,
мой
папа,
Der
ist
jung
und
modern,
Он
молод
и
современен,
Darum
hab'
ich
ihn
gern.
Вот
почему
он
мне
нравится.
Mein
Daddy,
mein
Daddy,
Мой
папа,
мой
папа,
Der
ist
für
mich
der
beste
Freund,
Он
для
меня
лучший
друг,
Der
es
mit
mir
am
besten
meint.
Который
имеет
в
виду
меня
лучше
всего.
Er
lässt
mich
nie
allein
/
Он
никогда
не
оставляет
меня
в
покое
/
Du
weißt
ja
doch
nie,
ob
es
ehrlich
gemeint,
Ты
же
никогда
не
знаешь,
если
это
честно,
Wenn
einer
'I
love
you,
Baby'
sagt.
Если
'I
love
you,
Baby'
говорит.
Darum
ist
es
gut,
wenn
der
Vollmond
auch
scheint,
Вот
почему
хорошо,
когда
Полнолуние
тоже
светит,
Wenn
man
erst
seinen
Daddy
fragt.
Если
только
спросить
у
папы.
Mein
Daddy,
mein
Daddy,
Мой
папа,
мой
папа,
Der
ist
jung
und
modern,
Он
молод
и
современен,
Darum
hab'
ich
ihn
gern.
Вот
почему
он
мне
нравится.
Mein
Daddy,
mein
Daddy,
Мой
папа,
мой
папа,
Der
ist
für
mich
der
beste
Freund,
Он
для
меня
лучший
друг,
Der
es
mit
mir
am
besten
meint.
Который
имеет
в
виду
меня
лучше
всего.
Er
lässt
mich
nie
allein,
Он
никогда
не
оставляет
меня
в
покое,
Er
lässt
mich
nie
allein.
Он
никогда
не
оставляет
меня
одну.
Und
wenn
wir
mal
nicht
einer
Meinung
sind,
И
если
мы
не
согласны,
Dann
hab'n
wir
ein
einfaches
System,
Тогда
у
нас
есть
простая
система,
Dann
wird
es
gemacht,
so,
wie
mir
es
gefällt.
Тогда
все
будет
сделано
так,
как
мне
нравится.
Man
sieht
doch,
das
ist
kein
Problem.
Вы
же
видите,
это
не
проблема.
Mein
Daddy,
mein
Daddy,
Мой
папа,
мой
папа,
Der
ist
jung
und
modern,
Он
молод
и
современен,
Darum
hab'
ich
ihn
gern.
Вот
почему
он
мне
нравится.
Mein
Daddy,
mein
Daddy,
Мой
папа,
мой
папа,
Der
ist
für
mich
der
beste
Freund,
Он
для
меня
лучший
друг,
Der
es
mit
mir
am
besten
meint.
Который
имеет
в
виду
меня
лучше
всего.
Er
lässt
mich
nie
allein,
/
Он
никогда
не
оставляет
меня
в
покое,
/
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charly Niessen, Peter Ström
Album
Best Of
date of release
04-08-2009
Attention! Feel free to leave feedback.