Conny Vandenbos - De Dametjes De Boer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Conny Vandenbos - De Dametjes De Boer




De winkel had een naam, zoiets als ′Vreugd en Vlijt'
У магазина было название: "радость и усердие".
Dat stond al op ′t raam, sinds m'n oma d'r tijd
Она висит на окне со времен моей бабушки.
Maar iedereen ervoer: je sprak altijd alleen
Но все испытали: ты всегда говорил один.
Van de dames De Boer, en daar ging je dan heen
От дам фермер, и вот ты ушел.
Ze leken op elkaar, ze waren smal en grijs
Они были похожи, узкие и серые.
De ene heette Saar en haar tweelingzus, Lijs
Одну звали Саар и ее сестру-близнеца Лидж.
Hun winkel rook naar wol, ′t was er braaf en knus
В их лавке пахло шерстью, было хорошо и уютно.
Van ′t handwerken vol, waren Saar en haar zus
Саар и ее сестра были полны ремесел.
Lief en leed tussen garen, tussen kruissteek en asjour
Любовь и печаль между нитью, между крестиком и асжуром
Zo vergleden alle jaren voor de dametjes De Boer
Вот как все эти годы для дам изменили фермера.
Ze wisten heel secuur hoe men een theemuts maakt
Они очень хорошо знали, как создать уют.
Een lakentje borduurt en een wiegesprei haakt
Вышивание простыни и вязание крючком a wowesprei
Ze toonden hoe je mooi de babykleertjes breit
Они показали, как красиво вязать детскую одежду.
Maar zelf waren ze nooit met zo'n kleintje verblijd
Но сами они никогда не были счастливы с такой малышкой.
Lief en leed tussen garen, tussen kruissteek en asjour
Любовь и печаль между нитью, между крестиком и асжуром
Zo vergleden alle jaren voor de dametjes De Boer
Вот как все эти годы для дам изменили фермера.
"Heel lang geleden is Lijs verloofd geweest met een aardige, blonde kerel.
"Давным-давно Лидж была помолвлена с милым блондином.
Maar d′r tweelingzusje, Saar, was hopeloos verliefd op dezelfde jongen
Но ее сестра-близнец, Саар, была безнадежно влюблена в одного и того же парня.
En Saar werd stiller en bleker en ziek
И Саар стал тише, бледнее и больнее.
En toen heeft Lijs 't uitgemaakt en is bij Saar gebleven"
А потом Лайс порвал со мной и остался с Сааром.
Lief en leed tussen garen, tussen kruissteek en asjour
Любовь и печаль между нитью, между крестиком и асжуром
Zo vergleden alle jaren voor de dametjes De Boer
Вот как все эти годы для дам изменили фермера.
Zo vergleden alle jaren voor de dametjes De Boer
Вот как все эти годы для дам изменили фермера.
Tekst en muziek: H.P.den Boer/J.Emarny
Текст и музыка: H. P. den Boer/J. Emarny






Attention! Feel free to leave feedback.