Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Think You Should Know
Ich denke, du solltest es wissen
Who
knew
Wer
hätte
gedacht
This
is
where
we'd
be?
Dass
wir
hier
landen
würden?
You're
so
far
away
Du
bist
so
weit
weg
Me
in
the
summer's
breeze,
mhm
Ich
in
der
Sommerbrise,
mhm
Thought
you
had
a
hold
of
me,
oh
Dachte,
du
hättest
mich
im
Griff,
oh
But
I
now
know
Aber
jetzt
weiß
ich
I
just
needed
you
to
leave
Ich
brauchte
einfach,
dass
du
gehst
So
don't
tell
me
what
you're
feeling
Also
sag
mir
nicht,
was
du
fühlst
'Cause
I
don't
wanna
hear
it
Denn
ich
will
es
nicht
hören
Don't
have
yourself
believing
Bilde
dir
nicht
ein
That
this
song's
for
you
Dass
dieses
Lied
für
dich
ist
I
know
you
wanna
see
me
hurting
Ich
weiß,
du
willst
mich
leiden
sehen
My
tables
have
been
turning
Das
Blatt
hat
sich
für
mich
gewendet
Stop
bein'
so
certain,
mhm
Hör
auf,
dir
so
sicher
zu
sein,
mhm
That
this
song's
for
you
Dass
dieses
Lied
für
dich
ist
I've
let
it
go
Ich
habe
es
losgelassen
I
don't
need
forever
anymore
Ich
brauche
die
Ewigkeit
nicht
mehr
You
rewrote
the
love
we
had
before
Du
hast
die
Liebe,
die
wir
hatten,
neu
geschrieben
I
think
you
should
know
Ich
denke,
du
solltest
es
wissen
I
think
you
should
know
Ich
denke,
du
solltest
es
wissen
I've
let
it
go
Ich
habe
es
losgelassen
Looking
back
(looking
back)
Rückblickend
(rückblickend)
Who
were
you
tryna
be?
(Tryna
be?)
Wer
wolltest
du
sein?
(Wolltest
du
sein?)
A
ghost
of
a
man
Der
Geist
eines
Mannes
That
I
just
couldn't
see
(ah,
ah)
Den
ich
einfach
nicht
sehen
konnte
(ah,
ah)
Who
knew
(who
knew)
Wer
hätte
gedacht
(wer
hätte
gedacht)
That
I'd
be
here?
Dass
ich
hier
sein
würde?
Still
standing
in
the
sunlight
Stehe
immer
noch
im
Sonnenlicht
Though
your
love
has
disappeared
Obwohl
deine
Liebe
verschwunden
ist
So
don't
tell
me
what
you're
feeling
Also
sag
mir
nicht,
was
du
fühlst
'Cause
I
don't
wanna
hear
it
Denn
ich
will
es
nicht
hören
Don't
have
yourself
believing
Bilde
dir
nicht
ein
That
this
song's
for
you
Dass
dieses
Lied
für
dich
ist
I
know
you
wanna
see
me
hurting
Ich
weiß,
du
willst
mich
leiden
sehen
My
tables
have
been
turning
Das
Blatt
hat
sich
für
mich
gewendet
Stop
bein'
so
certain,
mhm
Hör
auf,
dir
so
sicher
zu
sein,
mhm
That
this
song's
for
you
Dass
dieses
Lied
für
dich
ist
I've
let
it
go
Ich
habe
es
losgelassen
I
don't
need
forever
anymore
Ich
brauche
die
Ewigkeit
nicht
mehr
You
rewrote
the
love
we
had
before
Du
hast
die
Liebe,
die
wir
hatten,
neu
geschrieben
I
think
you
should
know
Ich
denke,
du
solltest
es
wissen
I
think
you
should
know
Ich
denke,
du
solltest
es
wissen
I've
let
it
go,
mhm,
mhm,
mhm
Ich
habe
es
losgelassen,
mhm,
mhm,
mhm
I've
let
it
go
Ich
habe
es
losgelassen
I
don't
need
forever
anymore
Ich
brauche
die
Ewigkeit
nicht
mehr
You
rewrote
the
love
we
had
before
Du
hast
die
Liebe,
die
wir
hatten,
neu
geschrieben
I
think
you
should
know
Ich
denke,
du
solltest
es
wissen
I
think
you
should
know
Ich
denke,
du
solltest
es
wissen
I've
let
it
go
Ich
habe
es
losgelassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Conor Albert Quinlan, Jessica Carmody Nathan, Maya Delilah Shoul
Attention! Feel free to leave feedback.