Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Broke Me First (Live Acoustic)
Du Hast Mich Zuerst Verletzt (Live Akustik)
Maybe
you
don't
like
talking
too
much
about
yourself
Vielleicht
redest
du
nicht
gern
zu
viel
über
dich
selbst
But
you
should've
told
me
that
you
were
thinkin'
'bout
someone
else
Doch
du
hättest
sagen
sollen,
dass
du
an
jemand
anderen
denkst
You're
drunk
at
a
party
or
maybe
it's
just
that
your
car
broke
down
Du
bist
betrunken
auf
'ner
Party
oder
dein
Auto
ist
kaputtgegangen
Your
phone's
been
off
for
a
couple
months,
so
you're
calling
me
now
Dein
Handy
war
monatelang
aus,
jetzt
rufst
du
mich
plötzlich
an
I
know
you,
you're
like
this
Ich
kenn
dich,
du
bist
so:
When
shit
don't
go
your
way
you
needed
me
to
fix
it,
yeah
Wenn
was
schiefläuft,
brauchst
du
mich
zur
Lösung,
ja
And
like
me,
I
did
Und
wie
immer
tat
ich's
But
I
ran
out
of
every
reason
Doch
alle
Gründe
sind
verschwunden
Now
suddenly
you're
asking
for
it
back
Jetzt
verlangst
du
es
auf
einmal
zurück
Could
you
tell
me,
where'd
you
get
the
nerve?
Kannst
du
mir
sagen,
woher
der
Mut
kommt?
Yeah,
you
could
say
you
miss
all
that
we
had
Ja,
du
sagst
vielleicht,
du
vermisst
uns're
Zeit
But
I
don't
really
care
how
bad
it
hurts
Doch
wie
sehr
es
schmerzt,
ist
mir
egal
When
you
broke
me
first
Denn
du
hast
mich
zuerst
verletzt
You
broke
me
first
Du
hast
mich
zerbrochen
zuerst
Took
a
while,
was
in
denial
when
I
first
heard
Brauchte
Zeit,
wollt's
nicht
wahrhaben
beim
ersten
Hören
That
you
moved
on
quicker
than
I
could've
ever,
you
know
that
hurt
Dass
du
schneller
weiterzogst,
als
ich
je
konnte,
das
tat
weh
Swear
for
a
while
I
would
stare
at
my
phone
just
to
see
your
name
Schwöre,
ich
starrte
ewig
auf
mein
Handy
nur
für
deinen
Namen
But
now
that
it's
there,
I
don't
really
know
what
to
say
Doch
jetzt
wo
er
da
ist,
weiß
ich
nichts
zu
sagen
I
know
you,
you're
like
this
Ich
kenn
dich,
du
bist
so:
When
shit
don't
go
your
way
you
needed
me
to
fix
it,
yeah
Wenn
was
schiefläuft,
brauchst
du
mich
zur
Lösung,
ja
And
like
me,
I
did
Und
wie
immer
tat
ich's
But
I
ran
out
of
every
reason
Doch
alle
Gründe
sind
verschwunden
Now
suddenly
you're
asking
for
it
back
Jetzt
verlangst
du
es
auf
einmal
zurück
Could
you
tell
me,
where'd
you
get
the
nerve?
Kannst
du
mir
sagen,
woher
der
Mut
kommt?
Yeah,
you
could
say
you
miss
all
that
we
had
Ja,
du
sagst
vielleicht,
du
vermisst
uns're
Zeit
But
I
don't
really
care
how
bad
it
hurts
Doch
wie
sehr
es
schmerzt,
ist
mir
egal
When
you
broke
me
first
Denn
du
hast
mich
zuerst
verletzt
You
broke
me
first,
oh
Du
hast
mich
zerbrochen
zuerst,
oh
You
broke
me
first
Du
hast
mich
zuerst
verletzt
You
broke
me
first
Du
hast
mich
zerbrochen
zuerst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victoria Riann Zaro, Tate Mcrae, Blake Preston Harnage
Attention! Feel free to leave feedback.