Conor Oberst - Lax (Demo) - translation of the lyrics into German

Lax (Demo) - Conor Obersttranslation in German




Lax (Demo)
Lax (Demo)
I'll pick you up just tell me when you land
Ich hole dich ab sag mir einfach, wann du landest
It's raining in L.A. and everyone's gone mad
Es regnet in L.A. und alle sind verrückt geworden
I'd love to take you to the desert, but you hate making plans
Ich würde dich gerne in die Wüste mitnehmen, aber du hasst es, Pläne zu machen
I'll pick you up just tell me when you land
Ich hole dich ab sag mir einfach, wann du landest
Now all my songs, they're sounding out-of-tune
Jetzt klingen alle meine Lieder verstimmt
The ocean's just a trinket a gift from me to you
Der Ozean ist nur ein Schmuckstück ein Geschenk von mir an dich
And I want to sing your praises 'cause you've been felling blue
Und ich möchte dein Lob singen, weil du so traurig warst
But all my songs are sounding out-of-tune
Aber alle meine Lieder klingen verstimmt
You're a drag queen's dress
Du bist das Kleid einer Drag Queen
You're a plastic knife
Du bist ein Plastikmesser
You're pretty, dangerous, and so untrue
Du bist hübsch, gefährlich und so unwahr
Yeah, it's all been said a couple million times
Ja, das wurde alles schon ein paar Millionen Mal gesagt
But why'd you make me fall in love with you
Aber warum hast du mich dazu gebracht, mich in dich zu verlieben?
The last time I dropped you off at LAX
Als ich dich das letzte Mal am LAX abgesetzt habe
I kissed you on the forehead; I wish you all the best
Habe ich dich auf die Stirn geküsst; ich wünsche dir alles Gute
I realized you'd never stay put the last time that you left
Mir wurde klar, dass du niemals an einem Ort bleiben würdest, als du das letzte Mal gegangen bist
The last time I dropped you off at LAX
Als ich dich das letzte Mal am LAX abgesetzt habe
But if you want to come back in the spring
Aber wenn du im Frühling zurückkommen willst
We could go to the movies, we could do anything
Könnten wir ins Kino gehen, wir könnten alles Mögliche machen
It's all within reason; it's all been in my dreams
Es ist alles im Rahmen des Möglichen; es war alles in meinen Träumen
If you want to come back in the spring
Wenn du im Frühling zurückkommen willst
You're a toy I like; you're a traffic light
Du bist ein Spielzeug, das ich mag; du bist eine Ampel
You're the thing I stop and go for when I move
Du bist das, wofür ich anhalte und losfahre, wenn ich mich bewege
Yeah I'll never know if it's wrong or right
Ja, ich werde nie wissen, ob es falsch oder richtig ist
Or why you made me fall in love with you
Oder warum du mich dazu gebracht hast, mich in dich zu verlieben
Yeah I'll never know if it's wrong or right
Ja, ich werde nie wissen, ob es falsch oder richtig ist
Or why you made me fall in love with
Oder warum du mich dazu gebracht hast, mich zu verlieben in...





Writer(s): Calvin Broadus, O'shea Jackson, Roger Troutman, Christopher Wallace, Osten Harvey, Kevin Gilliam


Attention! Feel free to leave feedback.