Lyrics and translation Conor Oberst - The Bumpercar Blues
You
sit
there
with
your
sad
eyes
and
you
ask
me
if
there's
something
you
can
do
Ты
сидишь
со
своими
грустными
глазами
и
спрашиваешь
меня,
можешь
ли
ты
что-нибудь
сделать.
Well
i
hate
to
burst
your
bubble
but
there's
nothing
and
you
know
that
it's
true
Что
ж,
я
ненавижу
лопать
твой
пузырь,
но
это
ничего
не
значит,
и
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ПРАВДА.
My
mind
is
a
desert
and
this
conversations
dry
Мой
разум-пустыня,
и
эти
разговоры
Сухи.
It's
hard
to
find
an
answer
when
you
know
you
have
to
lie
Трудно
найти
ответ,
когда
ты
знаешь,
что
должен
лгать.
At
the
thought
of
my
helplessness
my
stomach
starts
to
churn
При
мысли
о
своей
беспомощности
у
меня
начинает
сводить
живот.
If
i
caught
on
fire
would
you
watch
me
burn
Если
бы
я
загорелся
ты
бы
смотрел
как
я
горю
Would
you
watch
me
burn
Будешь
ли
ты
смотреть,
как
я
горю?
I
try
to
phase
it
out
so
i
could
extend
my
disbelief
Я
пытаюсь
постепенно
избавиться
от
этого,
чтобы
продлить
свое
недоверие.
I
never
knew
someone
so
broken
could
bring
another
such
relief
Я
никогда
не
знал,
что
кто-то
настолько
сломленный
может
принести
другому
такое
облегчение.
Well
it's
easier
to
understand
when
you
don't
know
how
i
feel
Что
ж,
легче
понять,
когда
ты
не
знаешь,
что
я
чувствую.
This
whole
damn
situation
just
seems
so
unreal
Вся
эта
чертова
ситуация
кажется
такой
нереальной.
Time
heals
all
wounds
Время
лечит
все
раны.
There's
not
much
of
a
choice
У
нас
нет
особого
выбора.
If
i
screamed
till
my
vocal
chords
exploded
you
wouldn't
hear
my
voice
Если
бы
я
кричал
до
тех
пор,
пока
мои
голосовые
связки
не
лопнули,
вы
бы
не
услышали
мой
голос.
You
wouldn't
hear
my
voice
Ты
не
услышишь
моего
голоса.
I
feel
like
i'm
in
that
bumpercar
and
i
just
got
knocked
off
the
track
У
меня
такое
чувство,
будто
я
в
этом
бампере,
и
меня
только
что
сбили
с
пути.
'Cause
i
just
put
on
the
straw
that
broke
the
camel's
back
Потому
что
я
только
что
надел
соломинку,
которая
сломала
верблюду
спину.
Blinded
by
the
light
so
i
can't
see
three
feet
in
front
of
me
Ослепленный
светом,
я
ничего
не
вижу
в
трех
футах
перед
собой.
It's
easy
to
make
a
mistake
when
you've
lost
all
sense
of
direction
Легко
ошибиться,
когда
ты
потерял
всякое
чувство
направления.
I
try
to
squirm
away,
but
the
grip
just
gets
tighter
Я
пытаюсь
вырваться,
но
хватка
только
крепче.
I
know
you're
going
to
stomp
my
head
into
the
ground
Я
знаю,
ты
собираешься
втоптать
мою
голову
в
землю.
But
could
you
be
a
little
quieter
Но
не
мог
бы
ты
быть
немного
тише?
Could
you
be
a
little
quieter
Не
могли
бы
вы
быть
немного
тише?
I'm
trying
to
get
some
sleep
here
Я
пытаюсь
немного
поспать
здесь.
I'm
trying
to
get
sleep,
quiet,
sleep
Я
пытаюсь
уснуть,
спокойно,
спокойно.
Please,
thanks,
quiet,
sleeps,
please,
thanks,
quiet,
sleep,
thanks
Пожалуйста,
спасибо,
тихо,
спит,
пожалуйста,
спасибо,
тихо,
спит,
спасибо
Please,
thanks
Пожалуйста,
спасибо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.