Lyrics and translation Conquest - Genius Level Talent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Genius Level Talent
Талант уровня гения
How's
this
for
a
slogan?
More
Honest
Rappers
Please
Как
тебе
такой
слоган?
Больше
честных
рэперов,
прошу!
Cause
false
humility
is
more
manufactured
than
some
product
by
the
Japanese
Потому
что
ложная
скромность
— это
более
искусственно,
чем
продукт,
сделанный
японцами.
Yeah,
I
just
attacked
your
speech
Да,
я
только
что
напал
на
твою
речь,
Derived
from
church
culture,
I
speak
candidly
for
rapid
reach
Впитав
церковную
культуру,
я
говорю
прямо,
чтобы
быстро
достичь
цели.
Emphatically
with
penmanship
you're
requesting
for
censorship
Я
настолько
силён
в
стихосложении,
что
ты
требуешь
цензуры,
When
I
don't
brutalize
your
'body
of
work',
I
dismember
it
Когда
я
не
уничтожаю
твое
«детище»
полностью,
я
расчленяю
его.
With
no
retentiveness,
compound
fracture
to
your
temple
quick
Без
всякой
сдержанности,
сложный
перелом
твоей
височной
кости
одним
движением,
And
that's
for
any
brother
or
sister,
it's
all
relative
И
это
для
любого
брата
или
сестры,
все
относительно.
I
hope
you're
getting'
it,
I've
been
hot,
it's
been
God
Надеюсь,
ты
понимаешь,
я
был
горяч,
это
был
Бог.
I'm
'David'
facing
'Goliaths'
knowing
the
aim
with
my
slingshot
Я
— «Давид»,
стоящий
перед
«Голиафами»,
знающий,
куда
целюсь
из
своей
пращи.
This
is
grace
despite
my
sin
illuminating
so
much
from
within
Это
благодать,
несмотря
на
мой
грех,
освещающий
так
много
изнутри.
Shining
bright
like
a
diamond
is
kinda
dim
Сиять
ярко,
как
бриллиант,
— это
как-то
тускло.
Grammar
excelling,
this
is
manna
from
heaven
Грамматика
на
высоте,
это
манна
небесная.
This
is
Funk
Flex
ready
for
bombs
after
eleven
Это
Фанк
Флекс,
готовый
к
бомбам
после
одиннадцати.
Challenge
the
brethren,
make
a
Miley
Cyrus
stop
& think
Брось
вызов
братьям,
заставь
Майли
Сайрус
остановиться
и
задуматься.
I
got
that
genius
level
talent,
I
don't
have
to
twerk
on
Robin
Thicke
У
меня
талант
уровня
гения,
мне
не
нужно
вилять
задом
перед
Робином
Тиком.
Crossing
'Blurred
Lines'
making
Paula
Patton
mad
Пересекая
«Размытые
линии»,
сводя
с
ума
Паулу
Пэттон.
I
got
an
'Air
Force'
one
& she's
'Paula
Patton'
bad
У
меня
есть
та,
что
как
«Air
Force»
— единственная,
и
она
чертовски
хороша,
как
Паула
Пэттон.
Don't
agree
that
she's
the
flyest?
Don't
care,
I
know
I'm
biased
Не
согласен,
что
она
самая
крутая?
Мне
все
равно,
я
знаю,
что
предвзят.
She
got
genius
level
talent
pushing
me
to
what
is
righteous
У
нее
талант
уровня
гения,
подталкивающий
меня
к
тому,
что
правильно.
With
no
emergency
room
needed,
get
your
wounds
treated
Без
нужды
в
отделении
неотложной
помощи,
твои
раны
залечены.
I'm
the
d.o.c.
operating
with
Mf
Doom
genius
Я
— доктор,
работающий
с
гением
MF
Doom.
Yeah
I'm
showing
my
age,
you've
seen
wisdom
Да,
я
показываю
свой
возраст,
ты
видишь
мудрость.
Like
that
beard
that
showing
my
greys,
l
breathe
vision
Как
и
борода,
что
показывает
мою
седину,
я
дышу
видением.
With
my
genius
level
talent,
genius
level
skill
С
моим
талантом
уровня
гения,
навыками
уровня
гения,
Genius
level
gifting
from
a
God
that's
so
real
Даром
уровня
гения
от
Бога,
который
так
реален.
I'm
a
walk
in
authority
& see
this
through
Я
иду
во
власти
и
вижу
это
насквозь,
Since
I
was
made
in
his
image,
I'm
that
genius
too
Поскольку
я
был
создан
по
его
образу
и
подобию,
я
тоже
гений.
Genius
level
talent,
genius
level
skill
Талант
уровня
гения,
навыки
уровня
гения,
Genius
level
gifting
from
a
God
that's
so
real
Дар
уровня
гения
от
Бога,
который
так
реален.
I'm
a
walk
in
authority
& see
this
through
Я
иду
во
власти
и
вижу
это
насквозь,
Since
I
was
made
in
his
image,
I'm
that
genius
too
Поскольку
я
был
создан
по
его
образу
и
подобию,
я
тоже
гений.
What
I
have's
from
my
Dad
so
I
got
it
like
that
То,
что
у
меня
есть,
от
моего
Отца,
так
что
у
меня
это
есть.
What
I
have's
from
my
Dad
so
I
got
it
like
that
То,
что
у
меня
есть,
от
моего
Отца,
так
что
у
меня
это
есть.
What
I
have's
from
my
Dad
so
I
got
it
like
that
То,
что
у
меня
есть,
от
моего
Отца,
так
что
у
меня
это
есть.
Got
it
like
that!
Genius
Level
Talent
Вот
так!
Талант
уровня
гения.
What
I
have's
from
my
Dad
so
I
got
it
like
that
То,
что
у
меня
есть,
от
моего
Отца,
так
что
у
меня
это
есть.
What
I
have's
from
my
Dad
so
I
got
it
like
that
То,
что
у
меня
есть,
от
моего
Отца,
так
что
у
меня
это
есть.
What
I
have's
from
my
Dad
so
I
got
it
like
that
То,
что
у
меня
есть,
от
моего
Отца,
так
что
у
меня
это
есть.
Got
it
like
that!
Genius
Level
Talent
Вот
так!
Талант
уровня
гения.
Ain't
no
Bricks
In
My
Backpack
when
I'm
out
on
Troy
Ave
Нет
никаких
«кирпичей
в
моем
рюкзаке»,
когда
я
иду
по
Трой
Авеню,
Except
'bricks'
for
these
rap
tracks,
yeah
my
mouth
destroyed
that
Кроме
«кирпичей»
для
этих
рэп-треков,
да,
мой
рот
уничтожил
это.
Ain't
no
stereotypes
needed,
broke
'em
all
with
my
genius
speeches
Никаких
стереотипов
не
нужно,
я
разбил
их
все
своими
гениальными
речами.
With
or
without
Heesun
Lee
or
Jin
featured
С
или
без
участия
Хисан
Ли
или
Джина.
Romans
12:
8 I
won't
manipulate
for
pushing
weight
К
Римлянам
12:8,
я
не
буду
манипулировать,
чтобы
давить
авторитетом.
With
'No
Malice',
I
got
a
'Fear
Of
God'
beyond
a
Pusha
tape
С
«No
Malice»
у
меня
«Страх
Божий»
сильнее,
чем
у
Пуши
Ти.
Genius
from
rhymes
to
the
chorus
too,
I'm
saying
Гений
от
рифм
до
припева,
я
говорю,
Instead
of
blood,
these
'liquid
swords'
are
coursing
through
my
veins
Вместо
крови,
эти
«жидкие
мечи»
текут
по
моим
венам.
This
kind
of
standard
ain't
just
natural
to
rappers
Такой
стандарт
не
свойственен
рэперам,
It's
for
bachelors
for
going
for
their
masters,
practical
for
pastors
Это
для
бакалавров,
стремящихся
к
своей
магистратуре,
практично
для
пасторов.
Genius
level
talent
for
God's
purpose
in
your
life
Талант
уровня
гения
для
Божьего
предназначения
в
твоей
жизни,
Whether
your
steady
serving
Christ
or
you
are
that
servant's
wife
Независимо
от
того,
неустанно
ли
ты
служишь
Христу
или
ты
жена
этого
слуги.
Cops
see
black
youth
& see
the
next
Piru
Полицейские
видят
чернокожую
молодежь
и
видят
следующего
члена
банды,
I
see
the
next
Malcolm
X,
I
see
the
next
Skyzoo
Я
вижу
следующего
Малкольма
Икса,
я
вижу
следующего
Скайзу.
I
see
the
next
Columbus
Short
or
Kerry
Washington
Я
вижу
следующего
Колумба
Шорта
или
Керри
Вашингтон,
With
no
'Scandal'
needing
a
'Pope'
'cause
they
already
got
God
in
them
Без
«скандала»,
нуждающегося
в
«Папе»,
потому
что
у
них
уже
есть
Бог
внутри.
This
soundtrack's
for
college
youth
to
the
prostitute
Этот
саундтрек
для
учащейся
молодежи
и
проституток,
So
they
aim
higher
than
41
gun
salutes
Чтобы
они
метили
выше,
чем
41
залп
из
оружия.
There's
a
reason
for
my
challenge,
guess
my
passion
isn't
yours
Есть
причина
для
моего
вызова,
полагаю,
моя
страсть
— не
твоя.
I
ain't
burying
my
talents
like
some
maggot
ridden
corpse
Я
не
закапываю
свои
таланты,
как
какой-то
труп,
изъеденный
личинками.
Cause
God
will
hold
you
accountable
when
the
breathing
stops
Потому
что
Бог
призовет
тебя
к
ответу,
когда
дыхание
остановится,
When
classism
ain't
a
reason
not
to
lead
the
flock
Когда
классовая
принадлежность
не
будет
причиной
не
вести
за
собой
паству.
Think
I'm
just
bragging
with
the
raps
that
I'm
bringing
Думаешь,
я
просто
хвастаюсь
рэпом,
который
читаю?
Then
blame
Acts
4:13
for
my
radical
thinking
Тогда
обвиняй
Деяния
4:13
в
моем
радикальном
мышлении.
With
my
genius
level
talent,
genius
level
skill
С
моим
талантом
уровня
гения,
навыками
уровня
гения,
Genius
level
gifting
from
a
God
that's
so
real
Даром
уровня
гения
от
Бога,
который
так
реален.
I'm
a
walk
in
authority
& see
this
through
Я
иду
во
власти
и
вижу
это
насквозь,
Since
I
was
made
in
his
image,
I'm
that
genius
too
Поскольку
я
был
создан
по
его
образу
и
подобию,
я
тоже
гений.
Genius
level
talent,
genius
level
skill
Талант
уровня
гения,
навыки
уровня
гения,
Genius
level
gifting
from
a
God
that's
so
real
Дар
уровня
гения
от
Бога,
который
так
реален.
I'm
a
walk
in
authority
& see
this
through
Я
иду
во
власти
и
вижу
это
насквозь,
Since
I
was
made
in
his
image,
I'm
that
genius
too
Поскольку
я
был
создан
по
его
образу
и
подобию,
я
тоже
гений.
What
I
have's
from
my
Dad
so
I
got
it
like
that
То,
что
у
меня
есть,
от
моего
Отца,
так
что
у
меня
это
есть.
What
I
have's
from
my
Dad
so
I
got
it
like
that
То,
что
у
меня
есть,
от
моего
Отца,
так
что
у
меня
это
есть.
What
I
have's
from
my
Dad
so
I
got
it
like
that
То,
что
у
меня
есть,
от
моего
Отца,
так
что
у
меня
это
есть.
Got
it
like
that!
Genius
Level
Talent
Вот
так!
Талант
уровня
гения.
What
I
have's
from
my
Dad
so
I
got
it
like
that
То,
что
у
меня
есть,
от
моего
Отца,
так
что
у
меня
это
есть.
What
I
have's
from
my
Dad
so
I
got
it
like
that
То,
что
у
меня
есть,
от
моего
Отца,
так
что
у
меня
это
есть.
What
I
have's
from
my
Dad
so
I
got
it
like
that
То,
что
у
меня
есть,
от
моего
Отца,
так
что
у
меня
это
есть.
Got
it
like
that!
Genius
Level
Talent
Вот
так!
Талант
уровня
гения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Roberts
Attention! Feel free to leave feedback.