Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Had
to
cut
the
fake
folk
off
Musste
die
falschen
Leute
abschneiden
When
I
take
roll
call
Wenn
ich
Namensaufruf
mache
You
can't
be
so-called
real
Du
kannst
nicht
so
genannt
echt
sein
This
is
not
a
soap
op
Das
ist
keine
Seifenoper
Lucky
if
I
show
up
Glücklich,
wenn
ich
auftauche
I
serving
cold
cuts
here
Ich
serviere
hier
kalte
Platten
Money
over
bitches,
ain't
you
listening
to
Hendrix
Geld
über
Schlampen,
hörst
du
nicht
Hendrix?
I
ain't
never
tripping
bout
no
bitch
Ich
flippe
nie
wegen
einer
Schlampe
aus
Get
it
how
you
live
it,
I
ain't
worried
bout
nothing
Mach
es,
wie
du
lebst,
ich
mache
mir
um
nichts
Sorgen
Tell
shorty
ride
with,
get
rich
Sag
der
Kleinen,
sie
soll
mitfahren,
reich
werden
Hate
to
swallow
pride
with
the
money
on
her
mind
Hasse
es,
Stolz
zu
schlucken,
wenn
sie
nur
Geld
im
Kopf
hat
Then
she
gotta
go
and
swallow
my
kids
Dann
muss
sie
gehen
und
meine
Kinder
schlucken
See
ya
lil
clique
dude
really
ain't
shit
to
me
Siehst
du,
deine
kleine
Clique,
Alter,
bedeutet
mir
wirklich
nichts
Thought
I
tell
ya
that
I
really
don't
care
Dachte,
ich
sag
dir,
dass
es
mir
wirklich
egal
ist
I
just
wanna
get
some
bands
with
all
my
friends
Ich
will
nur
ein
paar
Scheine
mit
all
meinen
Freunden
machen
Show
love
to
my
city
and
give
back
to
the
kids
Meiner
Stadt
Liebe
zeigen
und
den
Kindern
etwas
zurückgeben
I
got
the
juice
don't
ever
forget
Ich
habe
den
Saft,
vergiss
das
nie
I
could
pour
you
up
a
glass
Ich
könnte
dir
ein
Glas
einschenken
I
could
pour
you
up
a
glass
Ich
könnte
dir
ein
Glas
einschenken
Mind
numbing
Geist
betäubend
Line
crossing
Linien
überschreitend
Fine
sharpened
Fein
geschärft
With
an
ass
like
that
leave
a
mark
on
me
Mit
einem
Arsch
wie
diesem,
hinterlasse
eine
Spur
an
mir
Good
dick
make
a
bitch
go
and
act
better
Guter
Schwanz
lässt
eine
Schlampe
sich
besser
benehmen
Where
the
cash
at?
Only
question
that
matter
Wo
ist
das
Geld?
Nur
diese
Frage
zählt
No
cheese,
no
beef,
better
add
cheddar
Kein
Käse,
kein
Rindfleisch,
besser
Cheddar
hinzufügen
No
bread
no
butter
Kein
Brot,
keine
Butter
Conrad
be
the
cold-heart
stunner
Conrad
ist
der
kaltherzige
Stunner
Came
up
straight
out
that
gutter
Kam
direkt
aus
der
Gosse
Never
changed
that
subject
Habe
das
Thema
nie
geändert
Cause
a
motherfucker
really
did
study
so
hard
Weil
ein
Mistkerl
wirklich
so
hart
gelernt
hat
I
deserve
this
shit
Ich
verdiene
diesen
Scheiß
Put
so
many
hours
in
I
earned
this
shit
Habe
so
viele
Stunden
investiert,
ich
habe
mir
diesen
Scheiß
verdient
Acing
every
test
cause
I
learned
this
shit
Habe
jede
Prüfung
bestanden,
weil
ich
diesen
Scheiß
gelernt
habe
Imma
walk
up
in
the
building
imma
burn
this
bitch
down
Ich
werde
in
das
Gebäude
gehen
und
diese
Schlampe
niederbrennen
Cock
back,
click
bow
Zurückspannen,
klicken,
bumm
Kill
em
with
a
big
smile
Töte
sie
mit
einem
breiten
Lächeln
Kid
been
shining
but
it
coming
for
the
wrist
now
Junge
hat
geglänzt,
aber
jetzt
geht
es
um
das
Handgelenk
And
she
all
up
on
the
tip
now
Und
sie
ist
jetzt
ganz
auf
der
Spitze
Getting
caps
tipped
down
Kriegt
die
Kappen
nach
unten
geneigt
Had
to
skip
town
Musste
die
Stadt
verlassen
Feeling
like
a
young
Jeter
make
her
change
positions
Fühle
mich
wie
ein
junger
Jeter,
bringe
sie
dazu,
die
Positionen
zu
wechseln
With
them
bangs
you're
viscous
Mit
dem
Pony
bist
du
bösartig
So
wet
so
drippy
and
it
tastes
delicious
So
nass,
so
tropfend
und
es
schmeckt
köstlich
Make
it
a
meal
please
Mach
bitte
eine
Mahlzeit
daraus
I
just
wanna
get
some
bands
with
all
my
friends
Ich
will
nur
ein
paar
Scheine
mit
all
meinen
Freunden
machen
Show
love
to
my
city
and
give
back
to
the
kids
Meiner
Stadt
Liebe
zeigen
und
den
Kindern
etwas
zurückgeben
I
got
the
juice
don't
ever
forget
Ich
habe
den
Saft,
vergiss
das
nie
I
could
pour
you
up
a
glass
Ich
könnte
dir
ein
Glas
einschenken
I
could
pour
you
up
a
glass
Ich
könnte
dir
ein
Glas
einschenken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Connor Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.