Lyrics and translation Conrado & Aleksandro - Afinal
Afinal,
do
que
vale
o
dinheiro
se
não
compra
o
amor?
В
конце
концов,
что
стоит
денег,
если
не
покупать
любовь?
Minha
vida
virou
tédio,
um
mar
de
rancor
Моя
жизнь
перевернулась
скуки,
море
злобы
Eu
tô
mal
sem
o
seu
amor
Я
мне
плохо
без
твоей
любви
Afinal,
do
que
valem
noitadas
sem
te
esquecer?
В
конце
концов,
что
стоят
ночной
работы,
не
забыть
тебя?
Do
que
vale
um
sorriso
se
eu
só
sei
sofrer?
Что
стоит
улыбка,
если
я
знаю
только
страдать?
Do
que
vale
o
mundo
inteiro
se
eu
não
tenho
você?
Стоит
весь
мир,
если
я
не
у
вас?
Você,
quando
veio,
chegou
devagar
Вы,
когда
пришли,
пришел
медленно
Um
jeito
tão
simples,
me
fez
encantar
Такой
простой,
заставило
меня
радовать
Agora
eu
não
posso,
é
mais
forte
que
eu
Теперь
я
не
могу,
это
сильнее
меня
Lutar
contra
o
amor
que
em
mim
renasceu
Бороться
против
любви,
что
во
мне
восставал
Afinal,
do
que
vale
o
dinheiro
se
não
compra
o
amor?
В
конце
концов,
что
стоит
денег,
если
не
покупать
любовь?
Minha
vida
virou
tédio,
um
mar
de
rancor
Моя
жизнь
перевернулась
скуки,
море
злобы
Eu
tô
mal
sem
o
seu
amor
Я
мне
плохо
без
твоей
любви
Afinal,
do
que
valem
noitadas
sem
te
esquecer?
В
конце
концов,
что
стоят
ночной
работы,
не
забыть
тебя?
Do
que
vale
um
sorriso
se
eu
só
sei
sofrer?
Что
стоит
улыбка,
если
я
знаю
только
страдать?
Do
que
vale
o
mundo
inteiro
se
eu
não
tenho
você?
Стоит
весь
мир,
если
я
не
у
вас?
Eu
que
tive
medo
de
me
machucar
Я,
что
я
боялась,
мне
больно
Confesso,
não
quis,
não
queria
te
amar
Признаюсь,
не
хотел,
не
хотел
тебя
любить
Agora
eu
não
sei
o
que
devo
fazer
Теперь
я
не
знаю,
что
мне
делать
Você
me
deixou,
não
consigo
esquecer
Ты
оставил
меня,
я
не
могу
забыть
Afinal,
do
que
vale
o
dinheiro
se
não
compra
o
amor?
В
конце
концов,
что
стоит
денег,
если
не
покупать
любовь?
Minha
vida
virou
tédio,
um
mar
de
rancor
Моя
жизнь
перевернулась
скуки,
море
злобы
Eu
tô
mal
sem
o
seu
amor
Я
мне
плохо
без
твоей
любви
Afinal,
do
que
valem
noitadas
sem
te
esquecer?
В
конце
концов,
что
стоят
ночной
работы,
не
забыть
тебя?
Do
que
vale
um
sorriso
se
eu
só
sei
sofrer?
Что
стоит
улыбка,
если
я
знаю
только
страдать?
Do
que
vale
o
mundo
inteiro
se
eu
não
tenho
você?
Стоит
весь
мир,
если
я
не
у
вас?
Afinal,
do
que
vale
o
dinheiro
se
não
compra
o
amor?
В
конце
концов,
что
стоит
денег,
если
не
покупать
любовь?
Minha
vida
virou
tédio,
um
mar
de
rancor
Моя
жизнь
перевернулась
скуки,
море
злобы
Eu
tô
mal
sem
o
seu
amor
Я
мне
плохо
без
твоей
любви
Afinal,
do
que
valem
noitadas
sem
te
esquecer?
В
конце
концов,
что
стоят
ночной
работы,
не
забыть
тебя?
Do
que
vale
um
sorriso
se
eu
só
sei
sofrer?
Что
стоит
улыбка,
если
я
знаю
только
страдать?
Do
que
vale
o
mundo
inteiro
se
eu
não
tenho
você?
Стоит
весь
мир,
если
я
не
у
вас?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Aleksandro Talhari Correia, Anderson Dos Santos Januario
Attention! Feel free to leave feedback.