Lyrics and translation Conrado & Aleksandro - Se Beber, Desligue o Celular
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Beber, Desligue o Celular
If You Drink, Please Turn Off Your Cell Phone
Amigo,
eu
vou
te
contar
My
friend,
I'm
going
to
tell
you
O
que
a
gente
faz
quando
tá
louco
What
we
do
when
we're
crazy
A
gente
bebe
até
passar
We
drink
until
we
pass
out
Pega
o
celular
e
num
sufoco
Grab
our
cell
phones,
and
in
a
panic
Fala
pra
ela
o
que
não
é
pra
falar
Say
things
to
her
that
we
shouldn't
say
Diz
que
tá
arrependido,
pede
pra
voltar
Say
that
we're
sorry,
beg
her
to
come
back
Digo
pra
ela
que
não
dá
mais
não
I'll
tell
her
that
it's
over
Sem
ela
é
fim
de
carreira,
tô
na
contra
mão
Without
her,
my
career
is
over,
I'm
on
the
wrong
track
Sabe
o
que
ela
fez?
Desligou
na
minha
cara
You
know
what
she
did?
She
hung
up
on
me
Fingiu
que
não
conhecia
e
que
não
lembrava
nada
Pretended
she
didn't
know
me
or
remember
anything
Aí
eu
me
acabei
de
tanto
beber
no
bar
So
I
drank
myself
to
death
at
the
bar
Amigo,
escute...
My
friend,
listen...
(Joga
o
celular
pra
cima
agora)
(Throw
your
phone
up
now)
(Vem
agora)
(Come
on
now)
Se
beber,
desligue
o
celular
If
you
drink,
turn
off
your
cell
phone
Senão
vai
fazer
bobeira,
vai
se
empolgar
Otherwise
you're
going
to
do
something
stupid,
get
carried
away
Se
beber,
preste
atenção
If
you
drink,
pay
attention
Não
vai
perder
seu
tempo
com
quem
não
te
quer
mais
não
Don't
waste
your
time
with
someone
who
doesn't
want
you
anymore
Se
beber,
desligue
o
celular
If
you
drink,
turn
off
your
cell
phone
Senão
vai
fazer
bobeira,
vai
se
empolgar
Otherwise
you're
going
to
do
something
stupid,
get
carried
away
Se
beber,
preste
atenção
If
you
drink,
pay
attention
Não
vai
perder
seu
tempo
com
quem
não
te
quer
mais
não
Don't
waste
your
time
with
someone
who
doesn't
want
you
anymore
Cê
vai
ficar
na
mão
You're
going
to
be
in
trouble
Amigo,
eu
vou
te
contar
My
friend,
I'm
going
to
tell
you
O
que
a
gente
faz
quando
tá
moço
What
we
do
when
we're
young
A
gente
bebe
até
passar
We
drink
until
we
pass
out
Pega
o
celular
e
num
sufoco
Grab
our
cell
phones,
and
in
a
panic
Fala
pra
ela
o
que
não
é
pra
falar
Say
things
to
her
that
we
shouldn't
say
Diz
que
tá
arrependido,
pede
pra
voltar
Say
that
we're
sorry,
beg
her
to
come
back
Digo
pra
ela
que
não
dá
mais
não
I'll
tell
her
that
it's
over
Sem
ela
é
fim
de
carreira,
tô
na
contra
mão
Without
her,
my
career
is
over,
I'm
on
the
wrong
track
Sabe
o
que
ela
fez?
Desligou
na
minha
cara
You
know
what
she
did?
She
hung
up
on
me
Fingiu
que
não
conhecia
e
que
não
lembrava
nada
Pretended
she
didn't
know
me
or
remember
anything
Aí
eu
me
acabei
de
tanto
beber
no
bar
So
I
drank
myself
to
death
at
the
bar
Amigo,
escute
um
conselho
My
friend,
listen
to
some
advice
(Se,
se...!)
(Come
on,
come
on...!)
Se
beber,
desligue
o
celular
If
you
drink,
turn
off
your
cell
phone
Senão
vai
fazer
bobeira,
vai
se
empolgar
Otherwise
you're
going
to
do
something
stupid,
get
carried
away
Se
beber,
preste
atenção
If
you
drink,
pay
attention
Não
vai
perder
seu
tempo
com
quem
não
te
quer
mais
não
Don't
waste
your
time
with
someone
who
doesn't
want
you
anymore
Se
beber,
desligue
o
celular
If
you
drink,
turn
off
your
cell
phone
Não
vai
fazer
bobeira,
vai
se
empolgar
Don't
do
anything
stupid,
get
carried
away
Se
beber,
preste
atenção
If
you
drink,
pay
attention
Não
vai
perder
seu
tempo
com
quem
não
te
quer
mais
não
Don't
waste
your
time
with
someone
who
doesn't
want
you
anymore
Cê
vai
ficar
na
mão
You're
going
to
be
in
trouble
Desligue
o
celular,
tá?
Turn
off
your
cell
phone,
okay?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raphael Jose Soares, Diego Freitas De Souza
Attention! Feel free to leave feedback.