Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jungle (feat. Skii Mask Jordan)
Dschungel (feat. Skii Mask Jordan)
Out
in
the
jungle
Draußen
im
Dschungel
Lions
and
bears
Löwen
und
Bären
Getting
the
cheese
Den
Käse
holen
Chasing
a
lead
Einer
Spur
nachjagen
Chasing
a
lead
Einer
Spur
nachjagen
Got
something
to
say
but
it's
not
for
your
benefit
Hab
was
zu
sagen,
aber
nicht
zu
deinem
Vorteil
I
fight
with
the
bears
I
came
out
the
revenant
Ich
kämpfe
mit
den
Bären,
kam
raus
wie
der
Wiedergänger
Equipped
with
the
engine
and
everyones
revin'
it
Ausgestattet
mit
dem
Motor
und
jeder
dreht
ihn
hoch
The
talk
is
subjective
and
everyones
selling
it
Das
Gerede
ist
subjektiv
und
jeder
verkauft
es
Mouth
is
a
grave
and
everyone
fell
in
it
Der
Mund
ist
ein
Grab
und
jeder
fiel
hinein
Counting
the
slaves
and
doubting
the
fellowship
Die
Sklaven
zählen
und
die
Gemeinschaft
bezweifeln
Remember
that
road
back
in
high
school
Erinnerst
du
dich
an
diesen
Weg
damals
in
der
High
School
No
one
knew
nothing
as
brief
as
a
haiku
Keiner
wusste
irgendwas,
so
kurz
wie
ein
Haiku
If
you
said
something
with
substance
they'd
fight
you
Wenn
du
was
Substanzielles
sagtest,
würden
sie
dich
bekämpfen
Telling
the
truth
with
the
slant
like
the
Eiffel
Die
Wahrheit
sagen,
schräg
wie
der
Eiffelturm
Forfit
the
stance
the
Father
demands
Die
Haltung
aufgeben,
die
der
Vater
verlangt
Fall
into
plans
they
want
what's
inside
you
In
Pläne
fallen,
sie
wollen,
was
in
dir
ist
Think
its
a
battle
with
preference
and
freedom
Denkst,
es
ist
ein
Kampf
zwischen
Vorlieben
und
Freiheit
Came
through
the
line
from
a
apple
in
eden
Kam
durch
die
Linie
von
einem
Apfel
in
Eden
Chasing
the
swiss
but
don't
live
in
Geneva
Dem
Schweizer
Käse
nachjagen,
aber
nicht
in
Genf
leben
Cutting
the
tongue
and
we
worshiping
evil
Die
Zunge
abschneiden
und
wir
beten
das
Böse
an
Cutting
the
rug
and
the
devil
a
dj
Auf
der
Tanzfläche
abgehen
und
der
Teufel
ist
ein
DJ
Bug
eyed
on
the
speedway
Glotzäugig
auf
der
Schnellstraße
Buncha
mummies
get
wrapped
Ein
Haufen
Mumien
wird
eingewickelt
Death
on
they
head
like
a
gun
on
my
lap
Der
Tod
auf
ihrem
Kopf
wie
eine
Waffe
auf
meinem
Schoß
Out
in
the
jungle
Draußen
im
Dschungel
Lions
and
bears
Löwen
und
Bären
Getting
the
cheese
Den
Käse
holen
Chasing
a
lead
Einer
Spur
nachjagen
Chasing
a
lead
Einer
Spur
nachjagen
Who
gon
check
me
Wer
will
mich
zur
Rede
stellen
Only
God
could
bless
me
Nur
Gott
kann
mich
segnen
I
got
Angels
Ich
habe
Engel
They
ain't
got
no
halos
Sie
haben
keine
Heiligenscheine
Look
me
in
my
eyes
Schau
mir
in
die
Augen
You
can
see
the
pain
Du
kannst
den
Schmerz
sehen
I
got
jumped
by
my
cousins
Ich
wurde
von
meinen
Cousins
überfallen
I
don't
trust
nobody
Ich
vertraue
niemandem
When
you
get
some
change
Wenn
du
etwas
Geld
bekommst
They
gon
say
you
changed
Werden
sie
sagen,
du
hast
dich
verändert
I
did
it
for
the
Lord
Ich
tat
es
für
den
Herrn
Ain't
do
it
for
the
fame
Tat
es
nicht
für
den
Ruhm
I
tried
to
tell
these
little
rappers
Ich
versuchte,
diesen
kleinen
Rappern
zu
sagen
We
are
not
the
same
Wir
sind
nicht
gleich
I
tried
to
tell
these
little
rappers
Ich
versuchte,
diesen
kleinen
Rappern
zu
sagen
We
are
not
the
same
Wir
sind
nicht
gleich
Who
gon
check
me
Wer
will
mich
zur
Rede
stellen
Only
God
could
bless
me
Nur
Gott
kann
mich
segnen
I
got
Angels
Ich
habe
Engel
They
ain't
got
no
halos
Sie
haben
keine
Heiligenscheine
Look
me
in
my
eyes
Schau
mir
in
die
Augen
You
can
see
the
pain
Du
kannst
den
Schmerz
sehen
Look
me
in
my
eyes
Schau
mir
in
die
Augen
You
can
see
the
pain
Du
kannst
den
Schmerz
sehen
I
came
out
the
jungle
Ich
kam
aus
dem
Dschungel
Lookin
like
Tarzan
Sehe
aus
wie
Tarzan
Who
woulda
thought
Wer
hätte
gedacht
God
had
a
plan
Gott
hatte
einen
Plan
Who
knew
Wer
wusste
das
schon
Who
woulda
thought
Wer
hätte
gedacht
Who
woulda
thought
Wer
hätte
gedacht
Out
in
the
jungle
Draußen
im
Dschungel
Lions
and
bears
Löwen
und
Bären
Getting
the
cheese
Den
Käse
holen
Chasing
a
lead
Einer
Spur
nachjagen
Chasing
a
lead
Einer
Spur
nachjagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordan Ramble
Album
Jungle
date of release
12-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.