conscience - Reflection - translation of the lyrics into German

Reflection - consciencetranslation in German




Reflection
Reflexion
Yeah, yeah
Ja, ja
Now we gon' run it back
Jetzt holen wir alles nach
Yeah we gon' run it back
Ja, wir holen alles nach
Yeah, yeah
Ja, ja
Now we gon' run it back to when i never had a dime
Jetzt holen wir alles nach, zu der Zeit, als ich keinen Cent hatte
Back to when i couldn't rap
Zurück zu der Zeit, als ich nicht rappen konnte
Shit, I could barely write a ryhme
Scheiße, ich konnte kaum einen Reim schreiben
Mama say she hate my dad but tell me we look so alike
Mama sagt, sie hasst meinen Dad, aber sagt, wir sehen uns so ähnlich
I felt like that was bad
Ich fühlte mich, als wäre das schlecht
Wonder what goes through her mind
Frage mich, was in ihrem Kopf vorgeht
When she look into my eyes is she reminded everyday
Wenn sie mir in die Augen sieht, erinnert sie sich jeden Tag
'Bout the pain, 'bout the lies
An den Schmerz, an die Lügen
'Bout what he let slip away?
An das, was er hat fallen lassen?
So when she wanna talk i make sure i hide my face
Also, wenn sie reden will, verstecke ich mein Gesicht
Like to write my name in chalk just to see that shit erased
Ich schreibe meinen Namen mit Kreide, nur um zu sehen, wie es verschwindet
I know she doesn't feel that way
Ich weiß, sie fühlt nicht so
But that's the way i felt
Aber so habe ich mich gefühlt
'Cause for some fucking reason i ain't never liked myself
Denn aus irgendeinem Grund mochte ich mich nie
It's a constant problem for me i have yet to tell
Es ist ein ständiges Problem für mich, das ich noch nicht erzählt habe
But if you take my picture you could see it all too well
Aber wenn du mein Foto machst, kannst du es deutlich sehen
I tend to think the devil was to blame for how i'm feelin'
Ich denke oft, der Teufel ist schuld an meinem Gefühl
It helps to know the way you look is always God given
Es hilft zu wissen, dass dein Aussehen von Gott kommt
But I'm wishing i could just see me once within his vision
Aber ich wünschte, ich könnte mich einmal in seiner Vision sehen
'Cause i can't help but look into the mirror
Denn ich kann nicht anders, als in den Spiegel zu schauen
And and hear his children's opinion (fuck)
Und die Meinung seiner Kinder zu hören (Scheiße)
I never seen what i wanna see
Ich sehe nie, was ich sehen will
I got friends but they always makin' fun of me
Ich habe Freunde, aber sie machen sich immer über mich lustig
Say they're "joking" but the truth is accompanied
Sie sagen, sie "scherzen", aber die Wahrheit ist dabei
'Cause i see my reflection and it's clear why i'm ugly
Denn ich sehe mein Spiegelbild und es ist klar, warum ich hässlich bin
My eyes, lips, nose, nothin' on me looks right
Meine Augen, Lippen, Nase, nichts an mir sieht richtig aus
I can't sleep, Mama told me "Sweetie goodnight"
Ich kann nicht schlafen, Mama sagte "Schätzchen, gute Nacht"
But i'm replaying people saying what i look like
Aber ich höre Leute sagen, wie ich aussehe
Over and over inside my head, 'til i would cry!
Immer und immer wieder in meinem Kopf, bis ich weine!
So my insecurities and their opinions unified
Also vereinten sich meine Unsicherheiten und ihre Meinungen
And yeah my girl up and left me
Und ja, meine Freundin hat mich verlassen
Told me "MOVE ASIDE"
Sagte mir "GEH AUS DEM WEG"
It started fucking with me, contemplating suicide
Es begann mich zu belasten, ich dachte über Selbstmord nach
I was in a bad place
Ich war an einem schlechten Ort
Thought nobody would knew i died
Dachte, niemand würde merken, wenn ich sterbe
I never told nobody everyone had thought i'm fine
Ich habe es niemandem erzählt, alle dachten, mir geht es gut
They see me smile but don't see what's going on inside
Sie sehen mein Lächeln, aber nicht, was in mir vorgeht
My body roamed but my mind was so unoccupied
Mein Körper war da, aber mein Geist war so leer
'Cause i was plottin' with demons on which way i should stop my life
Denn ich plante mit Dämonen, wie ich mein Leben beenden sollte
Step dad's a cop, I took his gun but couldn't find a bullet
Mein Stiefvater ist Polizist, ich nahm seine Waffe, fand aber keine Kugel
I took a knife instead and held it to my neck to use it
Ich nahm ein Messer und hielt es an meinen Hals
I started thinking 'bout my mom and how her life i'll ruin
Ich dachte an meine Mom und wie ich ihr Leben ruinieren würde
Dropped it, cried my eyes out and threw up (shit)
Ließ es fallen, weinte mir die Augen aus und übergab mich (Scheiße)
I couldn't do it
Ich konnte es nicht tun
I never talked about it don't need no one's fucking attention
Ich habe nie darüber gesprochen, brauche keine verdammte Aufmerksamkeit
I'm only here to tell you now the pain will lesson and lesson
Ich bin nur hier, um dir zu sagen, der Schmerz wird weniger und weniger
I never thought it would get better but I have a confession
Ich dachte nie, es würde besser werden, aber ich habe ein Geständnis
It really does
Es wird wirklich besser
You're beautiful in every reflection
Du bist schön in jeder Reflexion
You are not alone
Du bist nicht allein
You're beautiful
Du bist schön
You're not alone
Du bist nicht allein
I'm here for you
Ich bin für dich da





Writer(s): James Tennapel, Roger Ramos


Attention! Feel free to leave feedback.