Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
we
gon'
run
it
back
Jetzt
holen
wir
alles
nach
Yeah
we
gon'
run
it
back
Ja,
wir
holen
alles
nach
Now
we
gon'
run
it
back
to
when
i
never
had
a
dime
Jetzt
holen
wir
alles
nach,
zu
der
Zeit,
als
ich
keinen
Cent
hatte
Back
to
when
i
couldn't
rap
Zurück
zu
der
Zeit,
als
ich
nicht
rappen
konnte
Shit,
I
could
barely
write
a
ryhme
Scheiße,
ich
konnte
kaum
einen
Reim
schreiben
Mama
say
she
hate
my
dad
but
tell
me
we
look
so
alike
Mama
sagt,
sie
hasst
meinen
Dad,
aber
sagt,
wir
sehen
uns
so
ähnlich
I
felt
like
that
was
bad
Ich
fühlte
mich,
als
wäre
das
schlecht
Wonder
what
goes
through
her
mind
Frage
mich,
was
in
ihrem
Kopf
vorgeht
When
she
look
into
my
eyes
is
she
reminded
everyday
Wenn
sie
mir
in
die
Augen
sieht,
erinnert
sie
sich
jeden
Tag
'Bout
the
pain,
'bout
the
lies
An
den
Schmerz,
an
die
Lügen
'Bout
what
he
let
slip
away?
An
das,
was
er
hat
fallen
lassen?
So
when
she
wanna
talk
i
make
sure
i
hide
my
face
Also,
wenn
sie
reden
will,
verstecke
ich
mein
Gesicht
Like
to
write
my
name
in
chalk
just
to
see
that
shit
erased
Ich
schreibe
meinen
Namen
mit
Kreide,
nur
um
zu
sehen,
wie
es
verschwindet
I
know
she
doesn't
feel
that
way
Ich
weiß,
sie
fühlt
nicht
so
But
that's
the
way
i
felt
Aber
so
habe
ich
mich
gefühlt
'Cause
for
some
fucking
reason
i
ain't
never
liked
myself
Denn
aus
irgendeinem
Grund
mochte
ich
mich
nie
It's
a
constant
problem
for
me
i
have
yet
to
tell
Es
ist
ein
ständiges
Problem
für
mich,
das
ich
noch
nicht
erzählt
habe
But
if
you
take
my
picture
you
could
see
it
all
too
well
Aber
wenn
du
mein
Foto
machst,
kannst
du
es
deutlich
sehen
I
tend
to
think
the
devil
was
to
blame
for
how
i'm
feelin'
Ich
denke
oft,
der
Teufel
ist
schuld
an
meinem
Gefühl
It
helps
to
know
the
way
you
look
is
always
God
given
Es
hilft
zu
wissen,
dass
dein
Aussehen
von
Gott
kommt
But
I'm
wishing
i
could
just
see
me
once
within
his
vision
Aber
ich
wünschte,
ich
könnte
mich
einmal
in
seiner
Vision
sehen
'Cause
i
can't
help
but
look
into
the
mirror
Denn
ich
kann
nicht
anders,
als
in
den
Spiegel
zu
schauen
And
and
hear
his
children's
opinion
(fuck)
Und
die
Meinung
seiner
Kinder
zu
hören
(Scheiße)
I
never
seen
what
i
wanna
see
Ich
sehe
nie,
was
ich
sehen
will
I
got
friends
but
they
always
makin'
fun
of
me
Ich
habe
Freunde,
aber
sie
machen
sich
immer
über
mich
lustig
Say
they're
"joking"
but
the
truth
is
accompanied
Sie
sagen,
sie
"scherzen",
aber
die
Wahrheit
ist
dabei
'Cause
i
see
my
reflection
and
it's
clear
why
i'm
ugly
Denn
ich
sehe
mein
Spiegelbild
und
es
ist
klar,
warum
ich
hässlich
bin
My
eyes,
lips,
nose,
nothin'
on
me
looks
right
Meine
Augen,
Lippen,
Nase,
nichts
an
mir
sieht
richtig
aus
I
can't
sleep,
Mama
told
me
"Sweetie
goodnight"
Ich
kann
nicht
schlafen,
Mama
sagte
"Schätzchen,
gute
Nacht"
But
i'm
replaying
people
saying
what
i
look
like
Aber
ich
höre
Leute
sagen,
wie
ich
aussehe
Over
and
over
inside
my
head,
'til
i
would
cry!
Immer
und
immer
wieder
in
meinem
Kopf,
bis
ich
weine!
So
my
insecurities
and
their
opinions
unified
Also
vereinten
sich
meine
Unsicherheiten
und
ihre
Meinungen
And
yeah
my
girl
up
and
left
me
Und
ja,
meine
Freundin
hat
mich
verlassen
Told
me
"MOVE
ASIDE"
Sagte
mir
"GEH
AUS
DEM
WEG"
It
started
fucking
with
me,
contemplating
suicide
Es
begann
mich
zu
belasten,
ich
dachte
über
Selbstmord
nach
I
was
in
a
bad
place
Ich
war
an
einem
schlechten
Ort
Thought
nobody
would
knew
i
died
Dachte,
niemand
würde
merken,
wenn
ich
sterbe
I
never
told
nobody
everyone
had
thought
i'm
fine
Ich
habe
es
niemandem
erzählt,
alle
dachten,
mir
geht
es
gut
They
see
me
smile
but
don't
see
what's
going
on
inside
Sie
sehen
mein
Lächeln,
aber
nicht,
was
in
mir
vorgeht
My
body
roamed
but
my
mind
was
so
unoccupied
Mein
Körper
war
da,
aber
mein
Geist
war
so
leer
'Cause
i
was
plottin'
with
demons
on
which
way
i
should
stop
my
life
Denn
ich
plante
mit
Dämonen,
wie
ich
mein
Leben
beenden
sollte
Step
dad's
a
cop,
I
took
his
gun
but
couldn't
find
a
bullet
Mein
Stiefvater
ist
Polizist,
ich
nahm
seine
Waffe,
fand
aber
keine
Kugel
I
took
a
knife
instead
and
held
it
to
my
neck
to
use
it
Ich
nahm
ein
Messer
und
hielt
es
an
meinen
Hals
I
started
thinking
'bout
my
mom
and
how
her
life
i'll
ruin
Ich
dachte
an
meine
Mom
und
wie
ich
ihr
Leben
ruinieren
würde
Dropped
it,
cried
my
eyes
out
and
threw
up
(shit)
Ließ
es
fallen,
weinte
mir
die
Augen
aus
und
übergab
mich
(Scheiße)
I
couldn't
do
it
Ich
konnte
es
nicht
tun
I
never
talked
about
it
don't
need
no
one's
fucking
attention
Ich
habe
nie
darüber
gesprochen,
brauche
keine
verdammte
Aufmerksamkeit
I'm
only
here
to
tell
you
now
the
pain
will
lesson
and
lesson
Ich
bin
nur
hier,
um
dir
zu
sagen,
der
Schmerz
wird
weniger
und
weniger
I
never
thought
it
would
get
better
but
I
have
a
confession
Ich
dachte
nie,
es
würde
besser
werden,
aber
ich
habe
ein
Geständnis
It
really
does
Es
wird
wirklich
besser
You're
beautiful
in
every
reflection
Du
bist
schön
in
jeder
Reflexion
You
are
not
alone
Du
bist
nicht
allein
You're
beautiful
Du
bist
schön
You're
not
alone
Du
bist
nicht
allein
I'm
here
for
you
Ich
bin
für
dich
da
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Tennapel, Roger Ramos
Attention! Feel free to leave feedback.