Consequence feat. Gangsta L. Crisis & Really Doe - Disperse - translation of the lyrics into German

Disperse - Consequence , GLC translation in German




Disperse
Verzieht euch
Let me hear you say
Lasst mich euch sagen hören
(Hey)
(Hey)
Get money
Hol Geld
(Hey)
(Hey)
Get money
Hol Geld
(Hey)
(Hey)
Get money
Hol Geld
(Hey)
(Hey)
Get money
Hol Geld
(Hey)
(Hey)
Get money
Hol Geld
(Hey)
(Hey)
Now let's go
Jetzt los geht's
'Cause when worse come to worse, my people's come first
Denn wenn es hart auf hart kommt, kommen meine Leute zuerst
So if you ain't bustin' down, please disperse
Also, wenn du nicht locker machst, bitte verzieh dich
(Uh)
(Uh)
Please disperse
Bitte verzieh dich
(Uh)
(Uh)
Please disperse
Bitte verzieh dich
I know I never should've bought that tease the purse, uhh
Ich weiß, ich hätte dieser Verführerin die Tasche nie kaufen sollen, uhh
But homie, that's what happens when your dick in the dirt
Aber Kumpel, das passiert, wenn dein Schwanz im Dreck steckt
And I guess that's what happens when you're with someone first
Und ich schätze, das passiert, wenn du zuerst bei jemandem bist
And you on the East side between 2nd and 1st
Und du bist auf der East Side zwischen der 2nd und 1st
And you pull up on the stop, and she dressed as a nurse
Und du hältst an, und sie ist als Krankenschwester verkleidet
And you tell her all the things you mighta hear it in a verse
Und du erzählst ihr all die Dinge, die du vielleicht in einem Vers hörst
It's surprisin' to you, man the scribbly works
Es überrascht dich, Mann, das Gekritzel funktioniert
So she gives you all her numbers plus her name in a chirp
Also gibt sie dir all ihre Nummern plus ihren Namen auf dem Pieper
And you made sure it's right when you hit the alert
Und du hast sichergestellt, dass es stimmt, als du den Alarm gedrückt hast
Then you call her up tomorrow and you scoop her from work
Dann rufst du sie morgen an und holst sie von der Arbeit ab
Then you bring her round the way and the crew go berserk
Dann bringst du sie in die Gegend und die Crew flippt aus
Now the only question left is really who's goin' first
Jetzt ist die einzige Frage, wer wirklich zuerst dran ist
And if you can't find a condom then you gon' search
Und wenn du kein Kondom finden kannst, dann wirst du suchen
And by the time you get back shorty way more than burp
Und bis du zurückkommst, hat die Kleine schon längst die Nase voll
And she done buttoned up her blouse, and pulled up her skirt
Und sie hat ihre Bluse zugeknöpft und ihren Rock hochgezogen
And now you ask her what's wrong, and what went wrong
Und jetzt fragst du sie, was los ist und was schiefgelaufen ist
If you can't get at Con' then you really ain't a don
Wenn du Con nicht klarkriegst, bist du wirklich kein Don
Now she yellin' out, "Cons, you played yourself
Jetzt schreit sie: "Cons, du hast dich selbst reingelegt
I wish the playa that I met woulda stayed hisself"
Ich wünschte, der Playa, den ich getroffen habe, wäre er selbst geblieben"
What made me say to myself, I need to drop this chick off
Was mich dazu brachte, mir zu sagen, ich muss diese Tussi absetzen
'Fore the police at the door and they lockin' me off
Bevor die Polizei an der Tür ist und mich einsperrt
'Cause you know she's testifyin' like a Christian in church
Denn du weißt, sie wird aussagen wie ein Christ in der Kirche
So I ain't have no other choice but tell the chick disperse
Also hatte ich keine andere Wahl, als der Tussi zu sagen, sie soll sich verziehen
Gin, Coronas in Pamona with Mona
Gin, Coronas in Pomona mit Mona
From them shots on quarters, pneumonia
Von den Shots auf Vierteln, Lungenentzündung
Up there they warned ya, about girl I put it on ya
Da oben haben sie dich gewarnt, vor dem Mädchen, dem ich's besorge
Let me mack you down in this corner
Lass mich dich in dieser Ecke anmachen
Look like the type that look good in the mornin'
Siehst aus wie der Typ, der morgens gut aussieht
E'ry time we bonin' you moanin'
Jedes Mal, wenn wir vögeln, stöhnst du
Love they way I fuck you, have you tellin' your homies
Liebst es, wie ich dich ficke, lässt dich deinen Kumpels davon erzählen
Tryin' to have shit on lock like the police
Versuche, die Sache im Griff zu haben wie die Polizei
Get mad when the other hoe know me
Wirst sauer, wenn die andere Schlampe mich kennt
Plus it's 'cause they lovin' my goatee, 'fore we was drivin' slowly
Außerdem ist es, weil sie meinen Ziegenbart lieben, bevor wir langsam gefahren sind
Went to the West, tryin' to ball like Kobe
Ging in den Westen, versuchte zu ballen wie Kobe
In the cold bras, was all our trophies
In den kalten BHs waren all unsere Trophäen
Peppermint girl in the show piece
Pfefferminz-Mädchen im Prunkstück
Lookin' at that bitch low-key in the oldies
Schaue diese Schlampe unauffällig in den Oldies an
Love the way them lips is perfect, if you ain't tryin' to show me
Liebe, wie perfekt diese Lippen sind, wenn du es mir nicht zeigen willst
Baby, you can start dispersin', this shit ain't workin'
Baby, du kannst anfangen dich zu verziehen, diese Scheiße funktioniert nicht
The venue's sold out, know I'm 'bout to snap
Der Veranstaltungsort ist ausverkauft, weiß, dass ich gleich ausraste
Three rows from the front, two seats to the back
Drei Reihen von vorne, zwei Plätze nach hinten
Hit her with a pass, courtesy of the man
Gab ihr einen Pass, mit freundlicher Genehmigung des Mannes
Kick it with the stars, bring a couple of friends
Chill mit den Stars, bring ein paar Freundinnen mit
Let you meet 'Ye, yeah that's the fam
Lass dich Ye treffen, ja, das ist die Familie
Track 14, that's your favorite jam?
Track 14, ist das dein Lieblingslied?
Damn, I'm in town for the night
Verdammt, ich bin für die Nacht in der Stadt
Take a sip of the potion and let's get right
Nimm einen Schluck von dem Zaubertrank und lass es uns richtig krachen
Into some role play, be wifey
In ein Rollenspiel, sei meine Ehefrau
No paper, no charm, I autograph your tee
Kein Papier, kein Anhänger, ich autographiere dein T-Shirt
Spotted you on stage dancin' all freaky
Hab dich auf der Bühne gesehen, wie du total versaut getanzt hast
Now you're in the back, actin' shy tweakin'
Jetzt bist du im Backstage und tust schüchtern und zickst rum
This ain't, 'Meet The Parents', what the hell you thinkin'?
Das ist nicht 'Meine Braut, ihr Vater und ich', was zum Teufel denkst du?
This ain't the church and I ain't the deacon
Das ist nicht die Kirche und ich bin nicht der Diakon
Damn, I'm tryin' to get you out them boots
Verdammt, ich versuche, dich aus diesen Stiefeln zu kriegen
And say the first thing on my mind like Luke
Und sage das Erste, was mir in den Sinn kommt, wie Luke
Sit back, and chill with the crew
Setz dich zurück und chill mit der Crew
Instead you got your mind on my money and my loot
Stattdessen hast du nur mein Geld und meine Beute im Kopf
Talkin' 'bout "I came back to kick it
Redest davon: "Ich bin zurückgekommen, um abzuhängen
Let's exchange digits, fly me in, I'll visit"
Lass uns Nummern austauschen, flieg mich ein, ich besuche dich"
Cool out, you gotta be kiddin'
Beruhig dich, du machst wohl Witze
But leave your rich parents on the table, now beat it
Aber lass deine Erwartungen wie von reichen Eltern auf dem Tisch, und jetzt hau ab
Worse comes to worse, my peoples come first
Wenn es hart auf hart kommt, kommen meine Leute zuerst
(Hey)
(Hey)
If you ain't bustin' down
Wenn du nicht locker machst
(Hey)
(Hey)
Disperse
Verzieh dich
(Hey)
(Hey)
Disperse
Verzieh dich
(Hey)
(Hey)
Disperse
Verzieh dich
(Hey)
(Hey)
Disperse
Verzieh dich
(Hey)
(Hey)
Disperse
Verzieh dich
(Hey)
(Hey)
'Cause when worse come to worse, my peoples come first
Denn wenn es hart auf hart kommt, kommen meine Leute zuerst
(Uh)
(Uh)
So if you ain't bustin' down, please disperse
Also, wenn du nicht locker machst, bitte verzieh dich
(Uh)
(Uh)
Please disperse
Bitte verzieh dich
(Uh)
(Uh)
Please disperse
Bitte verzieh dich
(Uh)
(Uh)
Please disperse, please disperse
Bitte verzieh dich, bitte verzieh dich





Writer(s): Dexter Mills, Leonard Harris, Kingsley Swan, Suzanne Swan, Warren Trotter


Attention! Feel free to leave feedback.