Consequence feat. John Legend - Feel This Way - translation of the lyrics into German

Feel This Way - Consequence , John Legend translation in German




Feel This Way
Sich so fühlen
Now how we 'sposed to really carry on as a item
Wie sollen wir denn jetzt wirklich als Paar weitermachen
If you got more baggage than a carry-on item
Wenn du mehr Gepäck hast als ein Handgepäckstück
And all you do is carry on and try to ignite him
Und alles, was du tust, ist dich aufzuführen und zu versuchen, ihn zu reizen
Which leads me to think that you really don't like him
Was mich denken lässt, dass du ihn wirklich nicht magst
But let me find out that she ain't into the kid
Aber lass mich nur rausfinden, dass sie nicht auf den Jungen steht
Man I tell her I'm from Tribe, so I Indian-give
Mann, ich sag ihr, ich bin von Tribe, also nehme ich Geschenke zurück
Go while she gettin shoes with the bag that matches
Geh nur, während sie Schuhe mit der passenden Tasche kriegt
The only thing she gave me I could wear are scratches
Das Einzige, was sie mir gab, das ich tragen konnte, sind Kratzer
So now when I catch her out in NYC
Also jetzt, wenn ich sie draußen in NYC erwische
I got a formula I use called XYZ
Hab ich eine Formel, die ich benutze, genannt XYZ
Cause she was 'sposed to be my ex, and I kept sayin why?
Denn sie sollte meine Ex sein, und ich fragte immer: Warum?
'Til I pulled up in that Z, now I just drive by and say
Bis ich in diesem Z vorfuhr, jetzt fahr ich nur vorbei und sag
What you makin that bass for? And what you makin that face for?
Was soll dieser Tonfall? Und was soll dieses Gesicht?
I'm tired of you accusin me, it's not the way it is supposed to be
Ich bin es leid, dass du mich beschuldigst, so soll es nicht sein
There'll be days like that, there'll be days like this
Es wird Tage wie diesen geben, es wird Tage wie jenen geben
When we start out mad, and we wind up pissed
Wenn wir sauer anfangen und stinksauer enden
Can we go and do that all day? Now the only thing I can say
Können wir das den ganzen Tag so machen? Jetzt ist das Einzige, was ich sagen kann
Is that I
Ist, dass ich
Wish you could read my mind, wish you could take some time
Wünschte, du könntest meine Gedanken lesen, wünschte, du könntest dir Zeit nehmen
To listen to me, I wish you believed, and then you would see that I
Mir zuzuhören, ich wünschte, du würdest glauben, und dann würdest du sehen, dass ich
I don't know what I ever did to you
Ich weiß nicht, was ich dir je getan habe
I don't know what I ever did to you
Ich weiß nicht, was ich dir je getan habe
To make you feel this way
Um dich so fühlen zu lassen
To make you feel this way ay!
Um dich so fühlen zu lassen, ay!
I don't know what I ever did to you
Ich weiß nicht, was ich dir je getan habe
I don't know what I ever did to you
Ich weiß nicht, was ich dir je getan habe
To make you feel this way
Um dich so fühlen zu lassen
To make you feel this way ay!
Um dich so fühlen zu lassen, ay!
Yeah yeah
Yeah yeah
Say they seen me here, and they seen me there
Sie sagen, sie hätten mich hier gesehen, und sie hätten mich dort gesehen
With a light-skinned girl with some wavy hair
Mit einem hellhäutigen Mädchen mit welligem Haar
Now you know that shit just ain't true
Nun weißt du, dass dieser Scheiß einfach nicht wahr ist
I would never do that to you
Ich würde dir das niemals antun
If that's the way you feel you can play the field
Wenn du so fühlst, kannst du dich anderweitig umsehen
And maybe then you'll see
Und vielleicht wirst du dann sehen
That you'll never find a man like me
Dass du niemals einen Mann wie mich finden wirst
You'll be comin back I guarantee, and I...
Du wirst zurückkommen, das garantiere ich, und ich...
Wish you could read my mind, wish you could take some time
Wünschte, du könntest meine Gedanken lesen, wünschte, du könntest dir Zeit nehmen
To listen to me, I wish you believed, and then you would see that I
Mir zuzuhören, ich wünschte, du würdest glauben, und dann würdest du sehen, dass ich
I don't know what I ever did to you
Ich weiß nicht, was ich dir je getan habe
I don't know what I ever did to you
Ich weiß nicht, was ich dir je getan habe
To make you feel this way
Um dich so fühlen zu lassen
To make you feel this way ay!
Um dich so fühlen zu lassen, ay!
I don't know what I ever did to you
Ich weiß nicht, was ich dir je getan habe
I don't know what I ever did to you
Ich weiß nicht, was ich dir je getan habe
To make you feel this way
Um dich so fühlen zu lassen
To make you feel this way ay!
Um dich so fühlen zu lassen, ay!
It's like down to two hands when you dealin with 'Quence
Es ist ganz einfach, wenn du mit 'Quence zu tun hast
Cause soon as I get right that's when they get left
Denn sobald ich klarkomme, werden sie verlassen
And the opposite sex say that I'm a living legend
Und das andere Geschlecht sagt, dass ich eine lebende Legende bin
So of course the next step they wanna live with the legend
Also ist der nächste Schritt natürlich, dass sie mit der Legende leben wollen
So now I got 'em Pledge'n like the furniture spray
Also lassen sie mich jetzt Treue schwören wie das Möbel-Spray
Just to be with me at night she try to murder the day
Nur um nachts bei mir zu sein, versucht sie, den Tag zu ermorden
And I go further to say, that I created a monster
Und ich gehe weiter und sage, dass ich ein Monster erschaffen habe
Sorta like the prostitute that played in Monster
So ähnlich wie die Prostituierte, die in Monster spielte
Cause once she found out I had chicks on my roster
Denn als sie herausfand, dass ich Mädels auf meiner Liste hatte
Her lip puffed up like she's allergic to lobster
Schwoll ihre Lippe an, als wäre sie allergisch gegen Hummer
While we be slurpin pasta at a table for two
Während wir an einem Tisch für zwei Pasta schlürfen
All I hear is accusations 'bout the things that I do
Höre ich nur Anschuldigungen über die Dinge, die ich tue
That I lie, that I cheat, about the dimes that I meet
Dass ich lüge, dass ich betrüge, über die Schönheiten, die ich treffe
Makin rounds in the street, or out of town on the creep
Dass ich auf der Straße Runden drehe oder außerorts heimlich unterwegs bin
So believe what you will but what's revealed today
Also glaub, was du willst, aber was heute enthüllt wird
Is I ain't never tried to make you feel this way, word
Ist, dass ich nie versucht habe, dich so fühlen zu lassen, Wort!
Loving you, is all I want to do
Dich zu lieben, ist alles, was ich tun will
But that's so hard to do, with the things you put me through
Aber das ist so schwer zu tun, mit dem, was du mir antust
I said loving you, is all I want to do
Ich sagte, dich zu lieben, ist alles, was ich tun will
But that's so hard to do, with the things you put me throughhhhhh
Aber das ist so schwer zu tun, mit dem, was du mir antuuuuuuuuust
I don't know what I ever did to you
Ich weiß nicht, was ich dir je getan habe
I don't know what I ever did to you
Ich weiß nicht, was ich dir je getan habe
To make you feel this way
Um dich so fühlen zu lassen
To make you feel this way ay!
Um dich so fühlen zu lassen, ay!
I don't know what I ever did to you
Ich weiß nicht, was ich dir je getan habe
I don't know what I ever did to you
Ich weiß nicht, was ich dir je getan habe
To make you feel this way
Um dich so fühlen zu lassen
To make you feel this way ay!
Um dich so fühlen zu lassen, ay!





Writer(s): John Stephens, Dexter Mills, Leonard Woolfolk


Attention! Feel free to leave feedback.