Consolidated - Friendly Fascism - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Consolidated - Friendly Fascism




Friendly Fascism
Дружелюбный фашизм
Welcome ladies and gentlemen to the end of the
Добро пожаловать, дамы и господа, в конец
Twentieth century and the arrival of friendly fascism.
двадцатого века и прибытие дружелюбного фашизма.
Regrettably, millions will die as before.
К сожалению, миллионы погибнут, как и прежде.
But just think of the tremendous selection and savings you'll gain.
Но только подумай об огромном выборе и экономии, которую ты получишь.
Of course, the loss of freedom and democracy are tragedies,
Конечно, потеря свободы и демократии - это трагедии,
I know, but consider the entertainment value contained within.
я знаю, но подумай о той развлекательной ценности, что в этом есть.
And to remind you, it is you, the people,
И, напоминаю, это вы, люди,
Who have mandated this course of our fate so please come with me...
Кто определил этот курс нашей судьбы, поэтому пойдем со мной...
Look at the new face of power in America
Взгляни на новое лицо власти в Америке.
This is your future
Это твое будущее.
You can never leave
Ты никогда не сможешь уйти.
Who said tyranny can't be fun?
Кто сказал, что тирания не может быть веселой?
Friendly fascism having so much fun!
Дружелюбный фашизм, получающий столько удовольствия!
What else do you need?
Что тебе еще нужно?
You'll learn to like what you must do
Ты научишься любить то, что должна делать.
If you resist you are suppressed
Если ты сопротивляешься, тебя подавляют.
You are told who to fight and when
Тебе говорят, с кем и когда сражаться.
By Bush the Nazi fascist friend
Бушем, нацистским другом-фашистом.
Alienating technology wipes out our sense of community.
Чуждая технология уничтожает наше чувство общности.
Millions will die just as before
Миллионы умрут, как и прежде.
We disconnect and start the war
Мы отключаемся и начинаем войну.
We make life a commodity
Мы превращаем жизнь в товар.
We turn animals into machines
Мы превращаем животных в машины.
Kinder and gentler slaughterhouse
Более гуманная и мягкая скотобойня.
Big business and government
Крупный бизнес и правительство
Distract us through entertainment
Отвлекают нас развлечениями.
They manufacture our consent
Они создают наше согласие,
While we destroy the environment
Пока мы разрушаем окружающую среду.
[Spoken: Sample Speech of L. D.
[Произнесено: Образец речи Л. Д.
Barkley 21-year-old African American spokesman for the Attica
Баркли, 21-летний афроамериканский представитель заключенных Аттики,
Prisoners, killed by New York state troopers on September 13, 1971]
убитый солдатами штата Нью-Йорк 13 сентября 1971 года.]
What had happened here
То, что произошло здесь,
Is but a sound before the fury of those who are oppressed
Это всего лишь звук перед яростью угнетенных.
All of us have realized that where ever is that struggle
Все мы осознали, что там, где борьба,
There is a sacrifice!
Там и жертва!
[Spoken: Sample Speech to the Attica rebels by Herbert X. Blyden,
[Произнесено: Образец речи перед повстанцами Аттики Герберта Х. Блайден,
One of the African American leaders of
одного из афроамериканских лидеров
The Attica Brothers prison rebellion group]
группы тюремного восстания "Братья Аттики"]
We ain't gonna quit (aren't going to)
Мы не собираемся сдаваться (не собираемся).
You wanna know why we won't ever quit? (do you want to know)
Хочешь знать, почему мы никогда не сдадимся? (ты хочешь знать?)
Because we are one!
Потому что мы едины!
We are one unit!
Мы - одно целое!
We are tired of being beaten
Мы устали от побоев.
We are tired of being oppressed
Мы устали от угнетения.
[Spoken: excerpt of a speech sample by a bearded
[Произнесено: отрывок из речи бородатого
Scientist in John Carpenter's 1988 movie They Live]
ученого из фильма Джона Карпентера 1988 года "Они живут"]
The poor and the underclass are growing
Бедные и низшие слои общества растут.
Racial justice and human rights are nonexistent
Расовая справедливость и права человека отсутствуют.
They have created a repressive society
Они создали репрессивное общество.
And we are their unwitting accomplices
И мы - их невольные сообщники.
Their attention to rule rests with the annihilation of consciousness
Их внимание к власти зиждется на уничтожении сознания.
We have been pulled into a trance
Мы попали в транс.
They have made us indifferent to ourselves, to others
Они сделали нас равнодушными к себе, к другим.
We are focused only on our own gain
Мы сосредоточены только на собственной выгоде.
Please understand they are safe as long as they are not discovered
Пойми, они в безопасности, пока их не раскроют.
That is their primary method of survival
Это их главный метод выживания.
To keep us asleep, to keep us selfish, to keep us sedated
Чтобы мы спали, чтобы мы были эгоистичны, чтобы мы были под действием успокоительных.
Look at the new face of power in America.
Взгляни на новое лицо власти в Америке.
This is your future
Это твое будущее.
You can never leave
Ты никогда не сможешь уйти.
Who said tyranny can't be fun?
Кто сказал, что тирания не может быть веселой?
Friendly fascism having so much fun!
Дружелюбный фашизм, получающий столько удовольствия!
What else do you need?
Что тебе еще нужно?
[Spoken: excerpt of a speech by a
[Произнесено: отрывок из речи
Politician also from the movie They Live]
политика из фильма "Они живут"]
The feeling is definitely there
Это чувство определенно есть.
It's a new morning in America
Это новое утро в Америке!
Fresh!
Свежее!
Vital!
Полное жизни!
The old cynicism is gone
Старый цинизм ушел.
We have faith in our leaders!
У нас есть вера в наших лидеров!
We are optimistic about what becomes of it all!
Мы с оптимизмом смотрим на то, что из всего этого получится!
It really boils down to our ability to accept
Все сводится к нашей способности принять.
We don't need pessimism
Нам не нужен пессимизм.
There are no limits!
Нет никаких пределов!





Writer(s): Sherburne, Steir, Pistel


Attention! Feel free to leave feedback.