Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Congratulations
Gratulation
My
momma
called,
seen
you
on
TV,
son
Mama
hat
angerufen,
sah
dich
im
Fernsehen,
Sohn
Said
shit
done
changed
ever
since
we
was
on
Sagte,
alles
hat
sich
geändert,
seit
wir
drauf
sind
I
dreamed
it
all
ever
since
I
was
young
Ich
träumte
davon
seit
ich
jung
war
They
said
I
wouldn′t
be
nothing
Sie
sagten,
ich
würde
nichts
erreichen
Now
they
always
say
congratulations
Jetzt
sagen
sie
immer
Gratulation
Worked
so
hard,
forgot
how
to
vacation
So
hart
gearbeitet,
vergaß,
wie
man
Urlaub
macht
They
ain't
never
had
the
dedication
Sie
hatten
nie
die
Hingabe
People
hatin′,
say
we
changed
and
look,
we
made
it
Leute
hassen,
sagen,
wir
haben
uns
verändert,
doch
schau,
wir
haben’s
geschafft
Yeah,
we
made
it
Ja,
wir
haben’s
geschafft
My
momma
called,
seen
you
on
TV,
son
Mama
hat
angerufen,
sah
dich
im
Fernsehen,
Sohn
Said
shit
done
changed
ever
since
we
was
on
Sagte,
alles
hat
sich
geändert,
seit
wir
drauf
sind
I
dreamed
it
all
ever
since
I
was
young
Ich
träumte
davon
seit
ich
jung
war
They
said
I
wouldn't
be
nothing
Sie
sagten,
ich
würde
nichts
erreichen
Now
they
always
say
congratulations
Jetzt
sagen
sie
immer
Gratulation
Worked
so
hard,
forgot
how
to
vacation
So
hart
gearbeitet,
vergaß,
wie
man
Urlaub
macht
They
ain't
never
had
the
dedication
Sie
hatten
nie
die
Hingabe
People
hatin′,
say
we
changed
and
look,
we
made
it
Leute
hassen,
sagen,
wir
haben
uns
verändert,
doch
schau,
wir
haben’s
geschafft
Yeah,
we
made
it
Ja,
wir
haben’s
geschafft
They
was
never
friendly,
yeah
Sie
waren
nie
freundlich,
ja
Now
I′m
jumping
out
the
Bentley,
Jetzt
springe
ich
aus
dem
Bentley,
And
I
know
I
sound
dramatic,
yeah
Und
ich
weiß,
ich
klinge
dramatisch,
ja
But
I
know
I
had
to
have
it,
Doch
ich
wusste,
ich
brauchte
es,
For
the
money,
I'm
a
savage,
yeah
Für
das
Geld
bin
ich
ein
Wilder,
ja
I
be
itching
like
an
addict,
Ich
jucke
wie
ein
Süchtiger,
I′m
surrounded,
twenty
bad
bitches,
yeah
Ich
bin
umgeben,
zwanzig
heiße
Frauen,
ja
But
they
didn't
know
me
last
year,
yeah
Doch
sie
kannten
mich
letztes
Jahr
nicht,
ja
Everyone
wanna
act
like
they
important
Jeder
tut,
als
wäre
er
wichtig
But
all
that
mean
nothing
when
I
saw
my
dog
Doch
all
das
zählt
nicht,
als
ich
meinen
Hund
sah
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja)
Everyone
counting
on
me,
drop
the
ball
Jeder
zählt
auf
mich,
doch
ich
lasse
fallen
Everything
costing
like
I′m
at
the
bottom,
yeah,
yeah
Alles
kostet,
als
wäre
ich
ganz
unten,
ja,
ja
If
you
fuck
with
winning,
put
your
lighters
to
the
sky
Wenn
du
auf
Gewinn
stehst,
halt
dein
Feuer
in
den
Himmel
How
could
I
make
sense
when
I
got
millions
on
my
mind?
Wie
soll
ich
klar
denken
mit
Millionen
im
Kopf?
Coming
with
that
bullshit,
I
just
put
it
to
the
side
Kommst
du
mit
dem
Bullshit,
schiebe
ich
es
beiseite
Balling
since
a
baby,
they
could
see
it
in
my
eyes
Spiele
seit
ich
klein
war,
man
sieht’s
in
meinen
Augen
My
momma
called,
seen
you
on
TV,
son
Mama
hat
angerufen,
sah
dich
im
Fernsehen,
Sohn
Said
shit
done
changed
ever
since
we
was
on
Sagte,
alles
hat
sich
geändert,
seit
wir
drauf
sind
I
dreamed
it
all
ever
since
I
was
young
Ich
träumte
davon
seit
ich
jung
war
They
said
I
wouldn't
be
nothing
Sie
sagten,
ich
würde
nichts
erreichen
Now
they
always
say
congratulations
Jetzt
sagen
sie
immer
Gratulation
Worked
so
hard,
forgot
how
to
vacation
So
hart
gearbeitet,
vergaß,
wie
man
Urlaub
macht
They
ain′t
never
had
the
dedication
Sie
hatten
nie
die
Hingabe
People
hatin',
say
we
changed
and
look
we
made
it
Leute
hassen,
sagen,
wir
haben
uns
verändert,
doch
schau,
wir
haben’s
geschafft
Now
they
always
say
congratulations
Jetzt
sagen
sie
immer
Gratulation
Worked
so
hard,
forgot
how
to
vacation
So
hart
gearbeitet,
vergaß,
wie
man
Urlaub
macht
They
ain't
never
had
the
dedication
Sie
hatten
nie
die
Hingabe
People
hatin′,
say
we
changed
and
look
we
made
it
Leute
hassen,
sagen,
wir
haben
uns
verändert,
doch
schau,
wir
haben’s
geschafft
Yeah,
we
made
it
Ja,
wir
haben’s
geschafft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nayvadius Wilburn, Adam Feeney, Carl Rosen, Quavious Marshall, Austin Post, Leland Wayne, Louis Bell
Attention! Feel free to leave feedback.