Contra - Ateş - translation of the lyrics into German

Ateş - Contratranslation in German




Ateş
Feuer
Yaktım ve rüyalar gördüm, en tepeden düştüm geri döndüm
Ich zündete an und sah Träume, fiel vom höchsten Punkt und kehrte zurück
Kendimi sarıp içtim, soğuduğu yerden ateşlerken yine öldüm
Ich rollte und rauchte, starb erneut, als ich es wieder entzündete, wo es erkaltet war
Yaktım ve rüyalar gördüm, en tepeden düştüm geri döndüm
Ich zündete an und sah Träume, fiel vom höchsten Punkt und kehrte zurück
Ateşimi körüklediğim bu cehennemden bir çıkış yok yine öldüm
Es gibt keinen Ausweg aus dieser Hölle, deren Feuer ich schüre, ich starb erneut
Öldüm ve dirildim haha, tut ki şizofrenim
Ich starb und wurde wiederbelebt, haha, nimm an, ich bin schizophren
Fakat şu an yaptığım bok her ne boksa
Aber was auch immer dieser Mist ist, den ich gerade mache
Maalesef ki onda bayağı geliştim, görevle bütünleştim
Leider bin ich darin ziemlich gut geworden, ich bin mit der Aufgabe verschmolzen
Uzun sürdü çünkü melodi perileriyle ilişkim
Es dauerte lange, denn meine Beziehung zu den Melodie-Feen
Yakınındaysam uzaklaş, hissedersin uzaktan
Wenn ich in deiner Nähe bin, geh weg, du spürst es aus der Ferne
Daha bir tehlikeli bu gizliliğim onlarca tuzaktan
Gefährlicher als Dutzende Fallen ist diese meine Verborgenheit
Bu yüzden uyarmadın deme
Sag also nicht, ich hätte dich nicht gewarnt
Şu ana kadar eğer sen hiç farkında olmadıysan iblisim muhakkak
Wenn du es bisher nicht bemerkt hast, bin ich definitiv ein Dämon
Çıkarmak için görevli o, elinde orak
Er ist beauftragt, es herauszuholen, die Sichel in der Hand
Merak etme ondan ıraksın bu yüzden hep rahatsın
Keine Sorge, du bist weit entfernt von ihm, deshalb bist du immer entspannt
Ölümü hayra yorun çünkü hangimizin canını aldıysa
Deutet den Tod als etwas Gutes, denn wessen Leben er auch nahm
Eksildi bu dünyadan hep bir tane aklı muallak
Es verschwand immer einer mit zweifelhaftem Verstand von dieser Welt
Yaktım ve rüyalar gördüm, en tepeden düştüm geri döndüm
Ich zündete an und sah Träume, fiel vom höchsten Punkt und kehrte zurück
Kendimi sarıp içtim, soğuduğu yerden ateşlerken yine öldüm
Ich rollte und rauchte, starb erneut, als ich es wieder entzündete, wo es erkaltet war
Yaktım ve rüyalar gördüm, en tepeden düştüm geri döndüm
Ich zündete an und sah Träume, fiel vom höchsten Punkt und kehrte zurück
Ateşimi körüklediğim bu cehennemden bir çıkış yok yine öldüm
Es gibt keinen Ausweg aus dieser Hölle, deren Feuer ich schüre, ich starb erneut
Bir daha dirildim galiba şizofrenim
Ich wurde wiederbelebt, ich glaube, ich bin schizophren
Hiç hissetmedim bir bokların yolunda gitmediğini
Ich habe nie gespürt, dass dieser ganze Scheiß nicht richtig lief
İyilik için geciktim
Für das Gute kam ich zu spät
Bil ki şu ana kadar sade fırtınamın uğultusuyla kulağınızda belirdim
Wisse, dass ich bisher nur mit dem Heulen meines Sturms in euren Ohren erschienen bin
Bu daha bi' bok değil derim, dua edin de bitsin
Das ist noch gar nichts, sage ich, betet, dass es endet
Her cumadan önce uyu, doğal felaketimle dikil
Schlaf vor jedem Freitag ein, ich stehe da mit meiner Naturkatastrophe
Yazdıran şelale derin, aktığımda sevin
Der Wasserfall, der schreiben lässt, ist tief, freut euch, wenn ich fließe
Aklınızı silip ruhumu hakikati bulana dek
Bis ich euren Verstand auslösche und meine Seele die Wahrheit findet
Yaktım ve rüyalar gördüm, en tepeden düştüm geri döndüm
Ich zündete an und sah Träume, fiel vom höchsten Punkt und kehrte zurück
Kendimi sarıp içtim, soğuduğu yerden ateşlerken yine öldüm
Ich rollte und rauchte, starb erneut, als ich es wieder entzündete, wo es erkaltet war
Yaktım ve rüyalar gördüm, en tepeden düştüm geri döndüm
Ich zündete an und sah Träume, fiel vom höchsten Punkt und kehrte zurück
Ateşimi körüklediğim bu cehennemden bir çıkış yok yine öldüm
Es gibt keinen Ausweg aus dieser Hölle, deren Feuer ich schüre, ich starb erneut
Yaktım ve rüyalar gördüm, en tepeden düştüm geri döndüm
Ich zündete an und sah Träume, fiel vom höchsten Punkt und kehrte zurück
Kendimi sarıp içtim, soğuduğu yerden ateşlerken yine öldüm
Ich rollte und rauchte, starb erneut, als ich es wieder entzündete, wo es erkaltet war
Yaktım ve rüyalar gördüm, en tepeden düştüm geri döndüm
Ich zündete an und sah Träume, fiel vom höchsten Punkt und kehrte zurück
Ateşimi körüklediğim bu cehennemden bir cıkış yok yine öldüm
Es gibt keinen Ausweg aus dieser Hölle, deren Feuer ich schüre, ich starb erneut





Writer(s): Contra


Attention! Feel free to leave feedback.