Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben
olduğum
yerden
Von
dort,
wo
ich
bin
Ne
kadar
ileri
gittiysem
Wie
weit
ich
auch
gegangen
bin
Hiç
geri
dönemem
Kann
ich
niemals
zurück
İstesem
de
yok,
düzelemem
Auch
wenn
ich
wollte,
nein,
ich
kann
mich
nicht
bessern
Üşenirim,
o
kadar
yolu
geri
dönemem
Ich
bin
zu
faul,
diesen
ganzen
Weg
zurückzugehen
Ben
olduğum
yerden
Von
dort,
wo
ich
bin
Ne
kadar
ileri
gittiysem
Wie
weit
ich
auch
gegangen
bin
Hiç
geri
dönemem
Kann
ich
niemals
zurück
İstesem
de
yok,
düzelemem
Auch
wenn
ich
wollte,
nein,
ich
kann
mich
nicht
bessern
Üşenirim,
o
kadar
yolu
geri
dönemem
Ich
bin
zu
faul,
diesen
ganzen
Weg
zurückzugehen
Biliyo'sun,
yaşamım
tuhaf
geçti
Du
weißt,
mein
Leben
verlief
seltsam
Kandırma
imkanım
olsaydı
seni
Hätte
ich
die
Möglichkeit
gehabt,
dich
zu
täuschen
Demek
isterdim
"Her
an
dua
ettim."
Hätte
ich
gerne
gesagt:
"Ich
habe
jeden
Moment
gebetet."
Fakat
her
anım
için
şu
an
geçti
Doch
für
jeden
meiner
Momente
ist
es
jetzt
zu
spät
Maalesef
senin
yarattığın
yüzümün
üstüne
Leider
über
das
Gesicht,
das
du
geschaffen
hast
Hep
şeytani
bir
surat
çektim
Habe
ich
immer
ein
teuflisches
Antlitz
gezeichnet
Arkadaş
kurbanı
olmadım
Ich
wurde
kein
Opfer
von
Freunden
Kurban
arkadaşlarımdı
maalesef
Die
Opfer
waren
leider
meine
Freunde
Ve
ben
hep
veda
edendim,
ettim
Und
ich
war
immer
der,
der
Abschied
nahm,
das
tat
ich
"Selametle!"
dedim,
"Bu
adalet
mi?"
dedim
"Leb
wohl!",
sagte
ich,
"Ist
das
Gerechtigkeit?",
fragte
ich
Cevabı
beklemeyip
devam
ettim
Wartete
nicht
auf
die
Antwort
und
ging
weiter
Ettim,
ettim
Ging
weiter,
ging
weiter
Bi'
türlü
bulmadım
belamı
her
nedense
Aus
irgendeinem
Grund
fand
ich
mein
Unglück
nie
Her
nedende
bi'
çünkü
buldum
Für
jeden
Grund
fand
ich
ein
„Weil“
Bulandı
küçük
beynim
Mein
kleines
Hirn
wurde
trüb
O
ben
ben
miydim?
War
jenes
Ich
wirklich
ich?
Bu
ben
ben
miyim?
Bin
dieses
Ich
wirklich
ich?
Hiç
bi'
benden
emin
değilim
Ich
bin
mir
keines
Ichs
sicher
Keşke
sade
üşütseydim
Hätte
ich
mich
doch
nur
erkältet
Ben
olduğum
yerden
Von
dort,
wo
ich
bin
Ne
kadar
ileri
gittiysem
Wie
weit
ich
auch
gegangen
bin
Hiç
geri
dönemem
Kann
ich
niemals
zurück
İstesem
de
yok,
düzelemem
Auch
wenn
ich
wollte,
nein,
ich
kann
mich
nicht
bessern
Üşenirim,
o
kadar
yolu
geri
dönemem
Ich
bin
zu
faul,
diesen
ganzen
Weg
zurückzugehen
Ben
olduğum
yerden
Von
dort,
wo
ich
bin
Ne
kadar
ileri
gittiysem
Wie
weit
ich
auch
gegangen
bin
Hiç
geri
dönemem
Kann
ich
niemals
zurück
İstesem
de
yok,
düzelemem
Auch
wenn
ich
wollte,
nein,
ich
kann
mich
nicht
bessern
Üşenirim,
o
kadar
yolu
geri
dönemem
Ich
bin
zu
faul,
diesen
ganzen
Weg
zurückzugehen
Niyetim
bozuldu,
"61
gün
borcum
olsun."
dedim
Meine
Absicht
verdarb,
„Ich
schulde
61
Tage“,
sagte
ich
Yasaklı
şeyler
içip
keyfe
devam
ettim
Trank
verbotene
Dinge
und
genoss
weiter
Zaman
nasıl
geçti
bilmiyorum
Ich
weiß
nicht,
wie
die
Zeit
verging
Günlerin
farkında
değilim
Bin
mir
der
Tage
nicht
bewusst
Huzurundan
uzak
kaç
cuma
geçirdim,
unuttum
Wie
viele
Freitage
ich
fern
Deiner
Gegenwart
verbrachte,
vergaß
ich
Uyuştum,
unuttuğumu
unuttum
Ich
wurde
taub,
vergaß,
dass
ich
vergessen
hatte
Bazen
olmamam
gereken
kadar
somuttum
Manchmal
war
ich
greifbarer,
als
ich
sein
sollte
Çelişkilerde
boğuldum
Ich
ertrank
in
Widersprüchen
Öyle
kibirliyim
ki
şarkılarda
bile
savunmadım
suçluluğumu
Ich
bin
so
überheblich,
dass
ich
selbst
in
Liedern
meine
Schuld
nicht
verteidigte
Ben
olduğum
yerden
Von
dort,
wo
ich
bin
Ne
kadar
ileri
gittiysem
Wie
weit
ich
auch
gegangen
bin
Hiç
geri
dönemem
Kann
ich
niemals
zurück
İstesem
de
yok,
düzelemem
Auch
wenn
ich
wollte,
nein,
ich
kann
mich
nicht
bessern
Üşenirim,
o
kadar
yolu
geri
dönemem
Ich
bin
zu
faul,
diesen
ganzen
Weg
zurückzugehen
Ben
olduğum
yerden
Von
dort,
wo
ich
bin
Ne
kadar
ileri
gittiysem
Wie
weit
ich
auch
gegangen
bin
Hiç
geri
dönemem
Kann
ich
niemals
zurück
İstesem
de
yok,
düzelemem
Auch
wenn
ich
wollte,
nein,
ich
kann
mich
nicht
bessern
Üşenirim,
o
kadar
yolu
geri
dönemem
Ich
bin
zu
faul,
diesen
ganzen
Weg
zurückzugehen
Ben
olduğum
yerden
Von
dort,
wo
ich
bin
Ne
kadar
ileri
gittiysem
Wie
weit
ich
auch
gegangen
bin
Hiç
geri
dönemem
Kann
ich
niemals
zurück
İstesem
de
yok,
düzelemem
Auch
wenn
ich
wollte,
nein,
ich
kann
mich
nicht
bessern
Üşenirim,
o
kadar
yolu
geri
dönemem
Ich
bin
zu
faul,
diesen
ganzen
Weg
zurückzugehen
Ben
olduğum
yerden
Von
dort,
wo
ich
bin
Ne
kadar
ileri
gittiysem
Wie
weit
ich
auch
gegangen
bin
Hiç
geri
dönemem
Kann
ich
niemals
zurück
İstesem
de
yok,
düzelemem
Auch
wenn
ich
wollte,
nein,
ich
kann
mich
nicht
bessern
Üşenirim,
o
kadar
yolu
geri
dönemem
Ich
bin
zu
faul,
diesen
ganzen
Weg
zurückzugehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Contra
Album
Mahkum
date of release
30-08-2016
Attention! Feel free to leave feedback.