Contra - Uçuş - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Contra - Uçuş




Her zamanki gibi Cont on fire LeBron gibi high flyer
Высокий флаер, как всегда, Конт на огне Леброн
Son parçamı yapıyor gibiyim her parçada ama çok rahatım almam ben asit
Похоже, я делаю свою последнюю часть на каждой части, но мне очень удобно, я не принимаю кислоту
Ki sigara dinamit yolda
Сигарета динамита уже в пути
Yine Bomfunk MC's videosu gibi dinamik Contravolta
Опять динамичная контравольта, как видео "Бомфанк МАК"
Bu ara hep offline'ım onlar hep online
В это время я всегда в декрете, они всегда в сети
Ama Gangnam Style alayı ben Empire State of Mind'ım kamil
Но полк в стиле Каннам я - Эмпайр-стейт-оф-Минд, камиль
Ondandır hep
Ну, это же всегда
Tatavayı sonlandır geç
Покончи с татавой.
Unutma ben ağayım sen marabasın oflanmayı kes rapçi
Помни, я ага, ты мараб, перестань волноваться, рэпер.
Bi' meslek bul
Найди профессию
Bırak hadi geç sonbaharı
Отпусти позднюю осень
İyisi mi git ol adı hatırlanamayan ünlü gibi survivor
Лучше иди и будь выжившим, как знаменитость, имя которой нельзя запомнить
De bye bye piyasaya yeap bye bye
Скажи пока, пока, съешь на рынок.
Yok hayır bu şakadır
Нет, это не шутка
Men hamınızı sevirem balam
Я люблю твоих мужиков, балам.
Ben zaten hep headline'ım Back to the Future McFly'ım
Я всегда хедлайн, Макфлай "Назад в будущее".
Jay-Z'yim Shady'yim West Side'ım Tech N9ne'ım pek rahatım
Я Джей-Зи, Шейди, мой Вест-Сайд, мой Техник, мне очень удобно.
Seninle ne işim olur ben Vinnie Paz sen Psy olursun anca
Что я с тобой буду делать, Винни Вос, ты будешь Пси?
Ya da Bestami
Или Бестами
Ya da ara sıra Esra Balamir'in klibinde oynarsın
Или иногда играешь в декрете Эсры Баламир.
İroni değil bu oyna
Играть в это не ирония
Hem seni de bi' kere överse Twittercılık oynarsın
И если он хоть раз тебя хвалит, ты будешь играть в Твиттер
Hemen bi' parça yollarsın bi' kişinin ipinde olmaz
Ты можешь отправить кусочек прямо сейчас, ни у кого не на веревке.
Sonra da sahnede zorla o dinleyiciyi öne toplarsın
А потом ты заставишь этого слушателя выделиться на сцене
Harbi malsın, aptal daha deneme yani boktansın
Ты настоящий придурок, идиот, не пытайся, так что ты дерьмо.
Götün başın ayrı oynuyo' karakterin de sanki Lowrider
Твоя задница играет отдельно, как будто твой персонаж -Лоуридер.
Hoplarsın hep işin bitik yarın geç senin için ahmak
Ты всегда прыгаешь, тебе конец, завтра поздно для тебя, идиот.
Gidip otlat beynini veni vidi vici dememişken general Contravolta
Пока я не говорил тебе идти и пастись своим мозгом, види свою вену, генерал Контравольта.
Gel her ay bomba yolla der bana Şam şeytanı
Приходи и отправляй мне бомбы каждый месяц, говорит мне дамасский дьявол
Bak meydanı çok boş sanan var
Слушай, кто-то думает, что площадь слишком пуста
Hep dedikodu karılar matinesi gibi piyasa
Рынок всегда похож на сплетничающий женский утренник
Hele beni sal aga diye bağırıyo
Особенно вторник, когда ты кричишь "отпусти меня, ага".
Ama rabbena hep mana benim anlayışım
Но, Господи, я всегда понимаю смысл
Anlamazsın
Ты не Поймешь
Çünkü yazmak için bana ilham onlara sosyal medyada bi olay lazım
Потому что мне нужно вдохновение писать, им нужен инцидент в социальных сетях.
O attığın boklar eski lan kazım ne sandın
Это дерьмо, которое ты выбросил, мой старый гребаный гусь, что ты думаешь?
Cesaret eksi kırk ama sorsan hepsi Mike Tyson
Смелость минус сорок, но если ты спросишь, это все Майк Тайсон.
Ben Bison'ım ben Guile'ım Street Fighter'ım Jet Fadıl'ım
Я Бизон, я Гил, я уличный истребитель, я реактивный истребитель.
Sen vay baba vay diye gez yok paran hayli nanaysın
Ты ничего себе, папа, ничего себе, у тебя много денег.
Haydi var git ağlama yeter ki
Давай, иди и не плачь, только
Kolay bize Ünal Aysal'lık olay
Легкое для нас лунное событие
Var benim bankaya de ki say bana five thousand
У меня есть, скажи моему банку, скажи мне пять тысяч
Bayram et ayran lazım sana didaydidaylarsın
Тебе нужна твоя пир-пахта, ты придешь в себя
Hem ayran iyidir içince oluyo' Contra da ray ray Kasım
К тому же, пахта хороша, когда пьешь, это хорошо, а Рэй Рэй Ноябрь
Bye bye geçmiş bye bye yarın sayfa kapansın
Пока, пока, прошлое, пока, пусть страница закроется завтра
Sonraki parçam ray malifalitiko bay bayan herkes payla...
Моя следующая часть - рэй малифалитико, мистер мисс, все делитесь...
Haha. Paylaşsın diyecektin değil mi?
Ха-ха. Ты хотел попросить его поделиться, да?
Aklını s*keyim senin
К черту твой разум.





Writer(s): Contra


Attention! Feel free to leave feedback.