Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N'aber
kız
n'aber
piç
ben
İsmail
Was
geht,
Mädels,
was
geht,
Wichser,
ich
bin
İsmail
Hiç
arama
Cont
ya
da
Contravolta
değil
Such
nicht
nach
Cont
oder
Contravolta,
das
bin
ich
nicht
Ou
shit
o
ben
değilim
wolverine
Oh
shit,
das
bin
ich
nicht,
Wolverine
Bana
gelir
on
bin
feet
bile
çok
derin
Für
mich
sind
selbst
zehntausend
Fuß
viel
zu
tief
Atmosferin
dışındayım
kaf
dağı
ne
mal
Ich
bin
außerhalb
der
Atmosphäre,
Kaf-Berg,
was
für
ein
Schwachsinn
Ama
kızlar
fena
Aber
die
Mädels
sind
krass
Nası'
bi
kafa
66
çağrı
yapmak
başka
bi'
şans
arayarak
Was
für
ein
Trip,
66
Anrufe
zu
machen,
auf
der
Suche
nach
einer
anderen
Chance
önümde
artık
varsa
nası'
bi'
şşş
Wenn
da
jetzt
was
vor
mir
ist,
was
für
ein
'schschsch'
Rockçı
kızları
severim
yes
hepsi
veriyo
ters
Ich
mag
Rocker-Mädels,
ja,
die
geben's
alle
von
hinten
Ama
bok
olabiliyo
Aber
es
kann
auch
beschissen
sein
"Hey
bu
benim
sikim
"Hey,
das
ist
mein
Schwanz
şu
götüne
bi'
şey
söyle
sikik
Sag
diesem
Arsch
von
dir
was,
du
Fickerin
Kahretsin
bi
zerzevat
gördü
pipim"
Verdammt,
mein
Pimmel
hat
irgendeinen
Mist
gesehen"
Amına
koduğumun
karısı
lahmacun
yemiş
Die
Fotze
hat
Lahmacun
gegessen
Ben
de
bunu
yeterince
temizleyememişim
Und
ich
hab
das
wohl
nicht
sauber
genug
gekriegt
Ertesi
gün
anladım
anca
Hab's
erst
am
nächsten
Tag
kapiert
Sikik
bi
fahişe
ağzına
alıp
deyince
"bu
soğan
kokuyo
aga"
Als
'ne
beschissene
Hure
ihn
in
den
Mund
nahm
und
sagte:
"Das
riecht
nach
Zwiebeln,
Alter"
"Aga?
orospunun
evladı
seni
"Alter?
Du
Hurensohn/-tochter"
Al
git
bütün
paramı
Nimm
mein
ganzes
Geld
und
hau
ab
Yeter
ki
bırak
ağzındakini
siktiğimin
travestisi
Lass
nur
los,
was
du
im
Mund
hast,
du
verdammter
Transvestit
Işim
olmaz
sizinle
bi
gün
olsam
da
hint
fakiri
Mit
euch
hab
ich
nichts
zu
schaffen,
selbst
wenn
ich
mal
ein
indischer
Fakir
bin
Sikitiğimin
evet
ama
lafın
gelişi
Verfickt,
ja,
aber
nur
so
dahingesagt
Bi'
saniye
önce
...
dediğim
gibi
Wie
ich
vor
'ner
Sekunde
sagte...
Doğal
olarak
biraz
sinirlendim
Natürlich
bin
ich
etwas
sauer
geworden
Yoksa
ne
işim
olur
..."
Sonst,
was
hätte
ich
da
zu
suchen..."
Hasiktir
biraz
değil
fazlaymış
sinir
katsayım
Ach
du
Scheiße,
nicht
nur
ein
bisschen,
mein
Wutlevel
war
ziemlich
hoch
Beni
bağışlayın
minik
fanlarım
Vergebt
mir,
meine
kleinen
Fans
Emin
olun
herkes
sinirlenirdi
Seid
sicher,
jeder
wäre
sauer
geworden
Pipisini
elinde
bulsaydı
bıyıklı
bi
ablanın
Wenn
er
seinen
Pimmel
in
der
Hand
einer
schnauzbärtigen
Tante
gefunden
hätte
Amına
koduklarım
iyi
ki
bi'
kafamız
iyi
Ihr
Wichser,
gut,
dass
wir
mal
high
sind
Ertesi
gün
dedim
bizimkilere
Am
nächsten
Tag
sagte
ich
zu
unseren
Jungs
"Getirmeyin
bi'
bok
hacıahmetten
fena
lanetten"
"Bringt
keine
Scheiße
aus
Hacıahmet,
schlimmer
als
'ne
Plage"
Yine
de
gerekirdi
benim
de
hesap
etmem
Trotzdem
hätte
ich
es
auch
einkalkulieren
müssen
Ama
burdaki
suç
pis
götlü
sürtükte
Aber
die
Schuld
hier
liegt
bei
der
dreckärschigen
Schlampe
Bari
düzseydim
üst
üste
düzgünce
Hätte
ich
sie
wenigstens
anständig
hintereinander
weg
gefickt
O
şimdi
kim
bilir
boş
bara
gitar
çalan
hangi
çakma
komünist
dümbükle
Wer
weiß,
mit
welchem
Fake-Kommunisten-Idioten,
der
in
'ner
leeren
Bar
Gitarre
spielt,
sie
jetzt
ist
"Hey
n'aber
götünü
sikeyim
senin
"Hey,
was
geht,
fick
deinen
Arsch
Nasılsın
iyi
misin
Wie
geht's
dir,
alles
gut?
N'aptın
sikişmeyeli
Was
hast
du
so
getrieben,
seit
wir
nicht
mehr
gefickt
haben?
Benim
pek
iyi
değil
ruh
halim
seni
iyi
edeli
Meine
Laune
ist
nicht
so
toll,
seit
ich
dich
befriedigt
habe
Baksana
hala
diyorum
götünü
sikiyim
senin
Sieh
mal,
ich
sag
immer
noch
'fick
deinen
Arsch'
Dilimi
eşek
arısı
soksun
Soll
meine
Zunge
von
einer
Wespe
gestochen
werden
ölü'ye
klip
çekeyim
Soll
ich
'nen
Clip
für
'Ölü'
drehen
Bi
daha
dersem
o
cümleyi
senin
için
metafor
olsa
bile
Wenn
ich
den
Satz
nochmal
sage,
selbst
wenn
er
für
dich
nur
'ne
Metapher
ist
Sikimin
suçu
ne
Was
kann
mein
Schwanz
dafür
Lafın
gelişi
olsa
da
boka
bulamak
habire"
Auch
wenn's
nur
so
dahingesagt
ist,
ihn
ständig
in
Scheiße
zu
tunken"
Lafın
gelişine
gidişine
sokayım
da
bundan
sonra
hep
kahve
Ich
scheiß
auf
das
'dahingesagt',
von
jetzt
an
nur
noch
Kaffee
Garajda
bmw
bulup
doğru
cadde
BMW
in
der
Garage
finden,
dann
auf
die
richtige
Straße
Starbaksta
latte
sonra
madde
Latte
bei
Starbucks,
danach
Stoff
Neyse
kaçarken
uzarken
rokçu
götü
boklu
kaşardan
uzağa
ben
Egal,
während
ich
abhaue,
mich
verziehe,
weg
von
der
Rocker-Schlampe
mit
dem
Scheißarsch,
ich
Hemen
EmO'nudan
bi
söz
sıçtı
bu
kahpe
Sofort
kackte
diese
Schlampe
ein
Zitat
aus
'EmO'nu'
Hasiktir
düştük
mü
5 yıllık
tuzağa
len
Ach
du
Scheiße,
sind
wir
in
die
5-Jahres-Falle
getappt,
Mann?
"Vay
n'aber
götünü
sikiyim
senin"
"Wow,
was
geht,
fick
deinen
Arsch"
Ou
dejavu
yok
ölü'ye
klip
Oh,
Déjà-vu,
nein,
Clip
für
'Ölü'
"Gız
götün
büyümüş
ama
aynı
memelerin
"Mädel,
dein
Arsch
ist
größer
geworden,
aber
deine
Titten
sind
die
gleichen
Ayıkmadım
sanırım
değişmiş
inlemelerin
Hab's
wohl
nicht
gerafft,
dein
Stöhnen
hat
sich
verändert
şunu
al
tuvalet
kağıdı
falan
alırsın
sen
Nimm
das,
kaufst
dir
Klopapier
oder
so
davon
Orospunun
evladı
sen
de
gel
al
sana
da
yeter
Du
Hurenkind,
komm
auch
her,
nimm,
das
reicht
auch
für
dich
Yok
lan
o
değil
para
Nee
Mann,
das
ist
kein
Geld
Hani
önünde
bi'
boklar
varsa
kestir
rahatla"
Weißt
du,
wenn
da
vorne
Scheißzeug
ist,
lass
es
abschneiden
und
entspann
dich"
EmO'nu
isimli
güzide
eserimdeki
sürtükmüş
War
anscheinend
die
Schlampe
aus
meinem
geschätzten
Werk
'EmO'nu'
Intikamcılık
oynamış
beren
saat
gibi
Hat
auf
Rächerin
gemacht
wie
Beren
Saat
Ama
hayat
halen
yarak
gibi
Aber
das
Leben
ist
immer
noch
beschissen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Ötesi
date of release
14-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.