Lyrics and translation Contra feat. İtaat - Flowlarım Çok Zengin
Flow'larım
çok
zengin,
sanarsın
Arap
şeyhi
Мои
потоки
очень
богаты,
ты
думаешь,
арабский
шейх
Kompleksim
olmadı
hiç,
beni
gören
sanar
Shady
У
меня
никогда
не
было
комплекса,
я
думаю,
что
видел
меня,
Шейди.
En
dipte
sanal
şehrin
Tupac
gibi
kalıcı
fame'im
На
самом
дне
моя
постоянная
слава
виртуального
города,
как
Тупак
Yer
altının
en
dibi
bu,
cehennemde
çalar
teyibim
Это
самое
дно
под
землей,
оно
играет
в
аду,
я
помню
Bu
punch'lar
da
yüzüne
vurur,
sanki
Jason
statham
Эти
удары
тоже
бьют
тебя
по
лицу,
как
будто
Джейсон
Стэтхэм
Ben
yüzüne
mal
dedikçe
o
illaki
sırıtır
Когда
я
называю
твое
лицо
товаром,
он
обязательно
усмехается
Şu
an
ritim
tutuyorsun
ve
işte
işimin
kanıtı
Ты
сейчас
держишь
ритм,
и
вот
доказательство
моей
работы
Bir
de
yaptırmakla
olmuyor
ki
stüdyonda
yalıtım
И
дело
не
в
том,
чтобы
делать
изоляцию
в
студии.
Geceleri
sokaklarda
herkes
Tony
Montana
Все
на
улицах
ночью,
Тони
Монтана
Her
an
koşmak
gerekebilir,
ayakkabını
sıkı
bağla
Возможно,
придется
бежать
в
любую
минуту,
пристегни
обувь
Tuzaklardan
tuzak
beğen
çünkü
Hip-Hop
labirent
Тебе
нравятся
ловушки
из
ловушек,
потому
что
это
лабиринт
хип-хопа
Çıkış
yolunu
bulamadıkça
olacaksın
kangren
Если
ты
не
найдешь
выход,
у
тебя
будет
гангрена
Ve
round'ı
ver,
gong
sesiyle
kimlik
oldu
Tyson
И
отдай
мне
раунд,
он
был
опознан
голосом
гонга,
Тайсон.
Benim
flow'larım
onun
vuruşlarından
farksız
Мои
потоки
ничем
не
отличаются
от
его
ударов
Ringe
hakem
koyun,
attığım
punch'ları
saysın
Поставьте
рефери
на
ринг,
пусть
посчитает
мои
удары
Artık
attığım
müzik
evinde
çalar
zamansız
Теперь
музыка,
которую
я
выбросил,
играет
в
доме,
вневременная
Şu
anda
Contra
kontrolden
çıktı,
döndü
Contravolta
haline
В
это
время
Контра
вышла
из-под
контроля,
превратилась
в
Контравольту
Kusura
bakma
underground,
bu
Kral
TV
tarife
Прости,
андеграунд,
это
королевский
телевизионный
тариф.
Bi'
boktan
anlamayana
okurum
tane
tane
Я
прочитаю
кому-нибудь,
кто
не
понимает
дерьмо.
Olay
punchline'sa
budur
fakat
değil
ne
sana
ne
Paris'e
Если
дело
в
панчлайне,
то
это
не
так,
ни
для
тебя,
ни
для
Парижа
Yeraltı
sessiz
kaldı,
bi'
kaç
yıldır
hamile
Подполье
было
тихо,
она
уже
несколько
лет
беременна
Siken
sikene
şu
boku
ki
zaten
aynı
kafa
hep
aynı
ses
К
черту
это
дерьмо,
в
любом
случае
одна
и
та
же
голова,
всегда
один
и
тот
же
голос.
Bakın
kızlar,
benim
sesim
Soner'den
iyi
değildir
Послушайте,
девочки,
мой
голос
не
лучше
Сонера
Bari
size
de
gitar
çalayım,
gelin
benle
sahile
Я
хотя
бы
сыграю
вам
на
гитаре,
пойдемте
со
мной
на
пляж.
Hep
aynı
kafiye
Всегда
одна
и
та
же
рифма
2008
çıkışlı
Contra
zenci
çocuk
bi'
aspirinle
döndü
dahiye
Черный
парень
из
2008
года
вернулся
с
аспирином
к
гению
Michael
Jackson'dan
iyiyim
Я
лучше
Майкла
Джексона
Ahmet
San'dan
iyi
bi'
Türkçe'm
olmasa
bile
Lady
Gaga'dan
hap
getirdim
herkese
Даже
если
у
меня
нет
хорошего
турецкого
языка
от
Ахмеда
Сана,
я
принес
таблетки
от
Леди
Гаги
всем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Contra
Attention! Feel free to leave feedback.