Contraste Sierreño - Ayúdame a Olvidar - translation of the lyrics into German

Ayúdame a Olvidar - Contraste Sierreñotranslation in German




Ayúdame a Olvidar
Hilf mir zu vergessen
Por que me haces sufrir, si sabes que llieren tus palabras dime por que eres asi
Warum lässt du mich leiden, wenn du weißt, dass deine Worte verletzen, sag mir, warum bist du so?
Si sabes que me muero por besarte y tu te hacercas mas y mas amii.
Wenn du weißt, dass ich sterbe vor Verlangen, dich zu küssen, und du kommst mir näher und näher.
Si ya no puede ser, te pido por aquel amor tan grande que me llegaste a tener
Wenn es nicht mehr sein kann, bitte ich dich um dieser großen Liebe willen, die du einst für mich empfunden hast,
Que ya no lastimes a este tonto que no deja de creer que algundia no muy lejano lo vuelvas a querer.
Dass du diesen Dummkopf nicht mehr verletzt, der nicht aufhört zu glauben, dass du mich eines nicht allzu fernen Tages wieder lieben wirst.
Comprende que me duele que no estes aqui
Versteh doch, dass es mir weh tut, dass du nicht hier bist.
Entiende por favor que tu me haces sufrir
Begreife bitte, dass du mich leiden lässt.
No sabes de infierno que yo vico por lo que me haces sentir
Du weißt nichts von der Hölle, die ich erlebe durch das, was du mich fühlen lässt.
Mejor dejame ir y no me busques mas olvidate de mi y no mires atras
Lass mich besser gehen und suche mich nicht mehr, vergiss mich und schau nicht zurück.
Y asi sera mas facil entenderlo y talves te deje de amar
So wird es leichter sein, es zu verstehen, und vielleicht höre ich auf, dich zu lieben.
Ayudame a olvidar
Hilf mir zu vergessen.
No entiendo la razon por la aue te empeñas en ronperme sin piedad el corazon
Ich verstehe den Grund nicht, warum du darauf bestehst, mir ohne Gnade das Herz zu brechen.
Quiero suponer que eres ingenua y que no sabes tu daño que probocas al hablarme
Ich will annehmen, dass du naiv bist und den Schaden nicht kennst, den du anrichtest, wenn du mit mir sprichst.
Que no sabes del dolor
Dass du nichts vom Schmerz weißt.
Comprende que me duele que no estes aqui
Versteh doch, dass es mir weh tut, dass du nicht hier bist.
Entiende por favor que tu me haces sufrir
Begreife bitte, dass du mich leiden lässt.
No sabes del infierno que yo vivo por lo que me haces sentir
Du weißt nichts von der Hölle, die ich erlebe durch das, was du mich fühlen lässt.
Mejor dejame ir y no me busques masmas
Lass mich besser gehen und suche mich nicht mehr.
Olvidate de mi y no mires atras
Vergiss mich und schau nicht zurück.
Asi sera mas facil entenderlo y talves te deje de amar
So wird es leichter sein, es zu verstehen, und vielleicht höre ich auf, dich zu lieben.
Ayudame a olvidar
Hilf mir zu vergessen.
Ayudame a olvidar
Hilf mir zu vergessen.





Writer(s): Edgar Fimbres


Attention! Feel free to leave feedback.