Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayúdame a Olvidar
Hilf mir zu vergessen
Por
que
me
haces
sufrir,
si
sabes
que
llieren
tus
palabras
dime
por
que
eres
asi
Warum
lässt
du
mich
leiden,
wenn
du
weißt,
dass
deine
Worte
verletzen,
sag
mir,
warum
bist
du
so?
Si
sabes
que
me
muero
por
besarte
y
tu
te
hacercas
mas
y
mas
amii.
Wenn
du
weißt,
dass
ich
sterbe
vor
Verlangen,
dich
zu
küssen,
und
du
kommst
mir
näher
und
näher.
Si
ya
no
puede
ser,
te
pido
por
aquel
amor
tan
grande
que
me
llegaste
a
tener
Wenn
es
nicht
mehr
sein
kann,
bitte
ich
dich
um
dieser
großen
Liebe
willen,
die
du
einst
für
mich
empfunden
hast,
Que
ya
no
lastimes
a
este
tonto
que
no
deja
de
creer
que
algundia
no
muy
lejano
lo
vuelvas
a
querer.
Dass
du
diesen
Dummkopf
nicht
mehr
verletzt,
der
nicht
aufhört
zu
glauben,
dass
du
mich
eines
nicht
allzu
fernen
Tages
wieder
lieben
wirst.
Comprende
que
me
duele
que
no
estes
aqui
Versteh
doch,
dass
es
mir
weh
tut,
dass
du
nicht
hier
bist.
Entiende
por
favor
que
tu
me
haces
sufrir
Begreife
bitte,
dass
du
mich
leiden
lässt.
No
sabes
de
infierno
que
yo
vico
por
lo
que
me
haces
sentir
Du
weißt
nichts
von
der
Hölle,
die
ich
erlebe
durch
das,
was
du
mich
fühlen
lässt.
Mejor
dejame
ir
y
no
me
busques
mas
olvidate
de
mi
y
no
mires
atras
Lass
mich
besser
gehen
und
suche
mich
nicht
mehr,
vergiss
mich
und
schau
nicht
zurück.
Y
asi
sera
mas
facil
entenderlo
y
talves
te
deje
de
amar
So
wird
es
leichter
sein,
es
zu
verstehen,
und
vielleicht
höre
ich
auf,
dich
zu
lieben.
Ayudame
a
olvidar
Hilf
mir
zu
vergessen.
No
entiendo
la
razon
por
la
aue
te
empeñas
en
ronperme
sin
piedad
el
corazon
Ich
verstehe
den
Grund
nicht,
warum
du
darauf
bestehst,
mir
ohne
Gnade
das
Herz
zu
brechen.
Quiero
suponer
que
eres
ingenua
y
que
no
sabes
tu
daño
que
probocas
al
hablarme
Ich
will
annehmen,
dass
du
naiv
bist
und
den
Schaden
nicht
kennst,
den
du
anrichtest,
wenn
du
mit
mir
sprichst.
Que
no
sabes
del
dolor
Dass
du
nichts
vom
Schmerz
weißt.
Comprende
que
me
duele
que
no
estes
aqui
Versteh
doch,
dass
es
mir
weh
tut,
dass
du
nicht
hier
bist.
Entiende
por
favor
que
tu
me
haces
sufrir
Begreife
bitte,
dass
du
mich
leiden
lässt.
No
sabes
del
infierno
que
yo
vivo
por
lo
que
me
haces
sentir
Du
weißt
nichts
von
der
Hölle,
die
ich
erlebe
durch
das,
was
du
mich
fühlen
lässt.
Mejor
dejame
ir
y
no
me
busques
masmas
Lass
mich
besser
gehen
und
suche
mich
nicht
mehr.
Olvidate
de
mi
y
no
mires
atras
Vergiss
mich
und
schau
nicht
zurück.
Asi
sera
mas
facil
entenderlo
y
talves
te
deje
de
amar
So
wird
es
leichter
sein,
es
zu
verstehen,
und
vielleicht
höre
ich
auf,
dich
zu
lieben.
Ayudame
a
olvidar
Hilf
mir
zu
vergessen.
Ayudame
a
olvidar
Hilf
mir
zu
vergessen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Fimbres
Attention! Feel free to leave feedback.