Lyrics and translation Control Machete - El Apostador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada
de
lo
que
tengamos
en
la
vida
nos
satisface
del
todo
Ничто
из
того,
что
у
нас
есть
в
жизни,
не
удовлетворяет
нас
полностью.
Nada
es
suficiente,
solo
dura
unos
instantes
y
luego
se
va
Ничего
не
хватает,
все
длится
лишь
мгновение,
а
потом
исчезает.
Presiento
hoy
es
el
día
que
va
a
cambiar
mi
vida
Предчувствую,
сегодня
тот
день,
который
изменит
мою
жизнь.
Y
necesito
jalar
para
poder
ganar
dinero
necesario
para
ir
a
apostar
И
мне
нужно
поработать,
чтобы
заработать
деньги,
необходимые
для
ставки.
Monte
de
Piedad,
casa
voy
a
empeñar
Ломбард,
дом
я
заложу.
Amarro
mi
vida
a
una
moneda
Связываю
свою
жизнь
с
монетой,
Que
gira
en
el
aire
para
hacer
mi
situación
Которая
вращается
в
воздухе,
чтобы
изменить
мою
ситуацию,
Salir
de
la
rutina
y
buscar
algo
mejor
Вырваться
из
рутины
и
искать
что-то
лучшее.
Y
estoy
seguro
que
este
día
yo
voy
a
ganar
И
я
уверен,
что
сегодня
я
выиграю.
Mas
me
acuerdo
del
pasado
y
no
me
quiero
equivocar
Но
я
вспоминаю
прошлое
и
не
хочу
ошибиться.
De
frente
a
los
datos
que
indica
el
pizarrón
Перед
данными,
которые
показывает
табло,
Está
muy
cerrado
todo,
qué
difícil
decisión
Все
очень
сложно,
какое
трудное
решение.
Termino
mi
cigarro
y
enciendo
otro
deprisa
Докуриваю
сигарету
и
быстро
зажигаю
другую.
Voy
con
la
cajera
que
me
ofrece
una
sonrisa
Иду
к
кассирше,
которая
предлагает
мне
улыбку.
Sudoración
digital
por
mi
estado
mental
Пот
на
ладонях
из-за
моего
психического
состояния.
No
estoy
muy
seguro,
pero
yo
voy
a
apostar
Я
не
очень
уверен,
но
я
собираюсь
поставить.
Plomero,
mimo,
mesero
Сантехник,
мим,
официант,
Productor,
chofer
de
limo,
stripper
Продюсер,
водитель
лимузина,
стриптизерша,
Instructor
de
buceo
Инструктор
по
дайвингу,
Instructor
de
balero
Инструктор
по
йо-йо,
Art
dealer,
drug
dealer
y
chichifo
Арт-дилер,
наркоторговец
и
сутенер,
Lo
he
tenido
todo,
lo
he
perdido
todo
У
меня
было
все,
я
все
потерял.
Necesito
algo
que
me
haga
respirar
Мне
нужно
что-то,
что
позволит
мне
дышать.
Lo
he
tenido
todo,
lo
he
perdido
todo
У
меня
было
все,
я
все
потерял.
Necesito
algo
que
me
haga
respirar
Мне
нужно
что-то,
что
позволит
мне
дышать.
Entro
en
el
casino
a
checar
lo
que
el
destino
me
tiene
preparado
Вхожу
в
казино,
чтобы
проверить,
что
судьба
мне
уготовила.
Esto
es
como
un
volado,
hoy
giran
las
apuestas
y
el
ambiente
apesta
Это
как
подбросить
монетку,
сегодня
вращаются
ставки,
и
атмосфера
ужасна.
Y
yo
con
mi
ilusión
de
ganarme
un
millón
А
я
со
своей
иллюзией
выиграть
миллион.
Con
todo
lo
que
debo
estoy
siendo
perseguido
Со
всеми
моими
долгами
меня
преследуют.
Me
busca
mi
esposa,
su
abogado
y
sus
amigos
Меня
ищет
моя
жена,
ее
адвокат
и
ее
друзья.
Con
solo
cinco
pesos
que
traigo
en
la
bolsa
Всего
с
пятью
песо
в
кармане
Tengo
que
cuidarme
de
las
trampas
que
me
pongan
Мне
нужно
остерегаться
ловушек,
которые
они
мне
устроят.
Que
me
pongan
Которые
мне
устроят.
Que
me
pongan
Которые
мне
устроят.
Tengo
que
cuidarme
de
las
trampas
que
me
pongan
Мне
нужно
остерегаться
ловушек,
которые
они
мне
устроят.
Un
panorama
general
Общая
картина
De
lo
que
te
puede
pasar
Того,
что
может
с
тобой
случиться.
Un
panorama
general
Общая
картина
De
lo
que
te
puede
pasar
Того,
что
может
с
тобой
случиться.
Empiezo
ganando,
ya
me
estoy
excitando
Я
начинаю
выигрывать,
я
уже
возбуждаюсь.
Esto
es
todo
un
placer
y
es
lo
único
que
sé
hacer
Это
сплошное
удовольствие,
и
это
единственное,
что
я
умею
делать.
El
monto
se
agranda,
la
suerte
me
acompaña
Сумма
увеличивается,
удача
сопутствует
мне.
Necesito
más
dinero
para
estar
más
placentero
Мне
нужно
больше
денег,
чтобы
получить
больше
удовольствия.
De
pronto
mi
sueño
se
va
desmoronando
Внезапно
моя
мечта
рушится.
Todo
lo
que
tengo
se
ha
ido
volando
Все,
что
у
меня
есть,
улетело.
De
nuevo
me
encuentro
sin
un
solo
centavo
Я
снова
остался
без
единого
цента.
No
sé
por
qué
me
extraña
si
así
yo
siempre
acabo
Не
знаю,
почему
я
удивляюсь,
если
я
всегда
так
заканчиваю.
Lo
he
tenido
todo,
lo
he
perdido
todo
У
меня
было
все,
я
все
потерял.
Necesito
algo
que
me
haga
respirar
Мне
нужно
что-то,
что
позволит
мне
дышать.
Lo
he
tenido
todo,
lo
he
perdido
todo
У
меня
было
все,
я
все
потерял.
Necesito
algo
que
me
haga
respirar
Мне
нужно
что-то,
что
позволит
мне
дышать.
Lo
he
tenido
todo,
lo
he
perdido
todo
У
меня
было
все,
я
все
потерял.
Necesito
algo
que
me
haga
respirar
Мне
нужно
что-то,
что
позволит
мне
дышать.
Uno
aquí
no
tiene
nada,
lo
tienen
aquí
encerrado
Здесь
у
человека
ничего
нет,
его
здесь
держат
взаперти.
Hoy
también
me
escapé
Сегодня
я
тоже
сбежал.
Ay,
me
decepcionaste
tanto
Ах,
ты
меня
так
разочаровала,
Que
ahí
te
dejo
un
cheque
en
blanco
Что
я
оставляю
тебе
пустой
чек.
A
tu
nombre
y
para
ti
На
твое
имя
и
для
тебя.
¡Eso,
eso!
Вот
так,
вот
так!
Es
por
la
cantidad
que
quieras
На
любую
сумму,
которую
ты
захочешь.
En
donde
dice
desprecio
Там,
где
написано
"презрение",
Ese
debe
ser
tu
precio
Это
должна
быть
твоя
цена.
Y
va
firmado
por
mí
И
он
подписан
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Chapa Elizalde, Erick Santos, Gabriel Guerra, David Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.