Lyrics and translation Control Machete - Humaños Mexicaños
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muchachos,
acompáñenme
en
Re
mayor,
El
Venadito,
¿no?
Ребята,
пойдемте
со
мной
в
ре
майор,
олененок,
не
так
ли?
(¡Sí,
cómo
no,
hombre!),
fui,
fui,
fui,
fuimónos
(Да,
как
нет,
чувак!),
я
пошел,
я
пошел,
я
пошел,
я
пошел
Mexican
curious,
no
me
vas
a
decir
Мексиканский
любопытный,
ты
не
скажешь
мне,
Que
no
sabías,
que
también
somos
Что
ты
не
знал,
что
мы
тоже
Humanos
y
nos
llaman
hermano,
mexicano
Люди
и
называют
нас
братом,
мексиканцем.
Te
llevaste
una
sorpresa,
calmado
Ты
сделал
сюрприз,
успокоился.
Todavía
está
muy
tranquila
esta
pinche
fiesta
Все
еще
очень
тихо
на
этой
вечеринке
La
fusca
es
nuevecita
y
no
pienso
usarla
Фуска
новенькая,
и
я
не
собираюсь
ее
использовать.
Antes,
hay
que
bendecirla
por
la
sangre
mexicana
Прежде
всего,
вы
должны
благословить
ее
мексиканской
кровью
Tirada
en
la
calle
de
los
güeros,
en
el
río
- Да,
- кивнул
он.
Frente
a
la
mirada
de
mi
gente
y
de
mis
hijos
Перед
взором
моего
народа
и
моих
детей.
Y
si
crees
que
es
sencillo
deshacerte
de
mí
И
если
ты
думаешь,
что
легко
избавиться
от
меня,
No
soy
paciente
y
no
respondo
yo,
por
mis
reacciones
Я
не
терпелив
и
не
ручаюсь
за
свои
реакции.
Si
te
pones
agresivo
en
la
frente,
un
solo
tiro
Если
вы
становитесь
агрессивными
в
лоб,
один
выстрел
¡Pa!,
si
te
pones
muy
al
brinco,
si
recuerdas
ПА,
если
ты
очень
прыгаешь,
если
ты
помнишь,
Yo
desciendo
y
tengo
sangre
Pancho
Villa
Я
спускаюсь,
и
у
меня
есть
кровь
Панчо
Вилла
Y
a
caballo
o
en
la
troca,
tengo
mi
puntería
И
на
коне
или
на
троке,
у
меня
есть
цель.
Cuando
quieras
echarme
un
fonazo
Когда
ты
захочешь
бросить
меня.
Tú
sabes
compadre
que
si
nos
vemos
Ты
знаешь,
приятель,
что
если
мы
увидимся,
En
algún
lado
es
para
agarrarnos
a
chingazos
Где-то,
чтобы
схватить
нас
за
шиворот.
¡Ja!,
ja!
Qué
vas
a
poner
un
muro,
sabemos
taladrar
Ха-ха!
Что
ты
поставишь
стену,
мы
знаем,
как
сверлить,
Y
por
seguro,
le
damos
duro,
¡za!
¡Za!
¡Golpe!
И,
конечно,
мы
даем
ему
трудно,
za!
За!
Удар!
¡Za!,
¡Za!,
¡Golpe!
No
pienses
que
con
eso
За!,
За!,
Удар!
Не
думай,
что
с
этим
Tú
me
vas
a
detener,
ni
de
broma,
ni
en
serio
Ты
остановишь
меня,
ни
в
шутку,
ни
всерьез.
Tú
podrás
tener
los
huevos,
que
tenemos
pa′
madrearlos
Вы
можете
иметь
яйца,
которые
у
нас
есть
pa
' Mother
их
Y
recuerda
pinche
güero,
que
tus
leyes
no
me
rigen
И
помни,
пинче
гуэро,
что
твои
законы
не
регулируют
меня.
Ni
en
tu
casa,
(pinche
güero)
ni
en
la
mía
Ни
в
твоем
доме,
ни
в
моем.
Voy
a
estar
sentado
como
quiera
en
tu
cocina
Я
буду
сидеть,
как
захочу,
на
твоей
кухне.
Fumándome
un
cigarro
y
tomándome
el
tequila
Курил
сигару
и
пил
текилу.
Viendo
tu
tele
y
comiendo
tu
comida
Смотреть
телевизор
и
есть
еду
Ya
no
más
voy
a
correr,
ya
no
más
voy
a
huir
Я
больше
не
буду
бежать,
я
больше
не
буду
убегать.
Ya
no
más
voy
a
morir
Я
больше
не
умру.
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
(Мы
люди,
и
они
называют
нас
мексиканцами)
Me
voy
a
reír
de
ti,
me
voy
a
reír
de
ti
Я
буду
смеяться
над
тобой,
я
буду
смеяться
над
тобой.
Ya
no
más
voy
a
correr,
ya
no
más
voy
a
huir
Я
больше
не
буду
бежать,
я
больше
не
буду
убегать.
Ya
no
más
voy
a
morir
Я
больше
не
умру.
Me
voy
a
reír
de
ti,
me
voy
a
reír
de
ti
Я
буду
смеяться
над
тобой,
я
буду
смеяться
над
тобой.
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
(Мы
люди,
и
они
называют
нас
мексиканцами)
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
(Мы
люди,
и
они
называют
нас
мексиканцами)
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
(Мы
люди,
и
они
называют
нас
мексиканцами)
¿Qué
pasa?
¿Te
sientes
derrotado?
Que
ya
no
puedes
В
чем
дело?
Вы
чувствуете
себя
побежденным?
Что
ты
больше
не
можешь
Mantenerte
de
tu
lado,
si
observas,
no
existe
diferencia
Оставаться
на
вашей
стороне,
если
вы
наблюдаете,
нет
никакой
разницы
Y
aunque
no
quieras,
seguiremos
en
tu
mesa
И
даже
если
ты
не
хочешь,
мы
все
равно
будем
за
твоим
столом.
Y
el
mariachi,
sigue
el
ritmo
de
mi
mente
И
мариачи,
следуй
ритму
моего
разума,
Que
es
el
mismo
de
mi
raza,
y
de
mi
gente
Это
то
же
самое
от
моей
расы
и
от
моего
народа.
Pase
lo
que
pase,
siempre
seguiré
de
frente
Что
бы
ни
случилось,
я
всегда
буду
впереди.
Aunque
con
las
armas
nos
topemos
con
la
muerte
Даже
если
с
оружием
мы
столкнемся
со
смертью,
Ya
no
más
voy
a
correr,
ya
no
más
voy
a
huir
Я
больше
не
буду
бежать,
я
больше
не
буду
убегать.
Ya
no
más
voy
a
morir
Я
больше
не
умру.
Me
voy
a
reír
de
ti,
me
voy
a
reír
de
ti
Я
буду
смеяться
над
тобой,
я
буду
смеяться
над
тобой.
Ya
no
más
voy
a
correr,
ya
no
más
voy
a
huir
Я
больше
не
буду
бежать,
я
больше
не
буду
убегать.
Ya
no
más
voy
a
morir
Я
больше
не
умру.
Me
voy
a
reír
de
ti,
me
voy
a
reír
de
ti
Я
буду
смеяться
над
тобой,
я
буду
смеяться
над
тобой.
Ya
no
más
voy
a
correr,
ya
no
más
voy
a
huir
Я
больше
не
буду
бежать,
я
больше
не
буду
убегать.
Ya
no
más
voy
a
morir
Я
больше
не
умру.
Me
voy
a
reír
de
ti,
me
voy
a
reír
de
ti
Я
буду
смеяться
над
тобой,
я
буду
смеяться
над
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hernandez-luna Antonio, Chapa Elizalde Raul, Caballero Elizondo Fermin
Attention! Feel free to leave feedback.