Control Machete - Verbos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Control Machete - Verbos




Presiento, hoy es el día que va a cambiar mi vida, y necesito jalar para poder ganar dinero necesario para ir a apostar, Monte de Piedad, casa voy a empeñar, amarro mi vida a una moneda, que gira en el aire para ser situación, salir de la rutina y buscar algo mejor, estoy seguro que este día yo voy a ganar, más me acuerdo del pasado y no me quiero equivocar, de frente a los datos que indica el pizarrón, está muy cerrado todo, que difícil decisión, término mi cigarro enciendo otro de prisa, voy con la cajera que me ofrece una sonrisa, oración digital por mi estado mental, no estoy muy seguro pero yo voy a apostar.
Я чувствую, что сегодня день, который изменит мою жизнь, и мне нужно потянуть, чтобы заработать деньги, необходимые для ставок, Гора благочестия, дом я собираюсь заложить, я привязываю свою жизнь к монете, которая вращается в воздухе, чтобы быть ситуацией, выйти из колеи и найти что-то лучшее, я уверен, что в этот день я выиграю, больше помню прошлое и не хочу ошибаться, лицом к данным, указанным на доске, это очень закрыто все, что трудное решение, я заканчиваю свою сигару я зажигаю еще одну в спешке, я иду с кассиром, который меня он предлагает улыбку, цифровую молитву за мое психическое состояние, я не совсем уверен, но я буду держать пари.
Natalia Lafourcade:
Наталья Лафуркейд:
Lo he tenido todo, lo he perdido todo
У меня было все, я потерял все.
Necesito algo que me haga respirar
Мне нужно что-то, что заставляет меня дышать.
Lo he tenido todo, lo he perdido todo
У меня было все, я потерял все.
Necesito algo que me haga respirar
Мне нужно что-то, что заставляет меня дышать.
Control Machete:
Управление Мачете:
Entro en el casino a checar lo que el destino me tiene preparado esto es como un volado, giran las apuestas ya el ambiente apesta y yo con mi ilusión de ganarme un millón, con todo lo que debo estoy siendo perseguido, me busca mi esposa, su abogado y sus amigos, con solo cinco pesos que traigo en la bolsa, tengo que cuidarme de las trampas que me pongan, que me pongan, que me pongan, tengo que cuidarme de las trampas que me pongan.
Я вхожу в казино, чтобы проверить, что судьба приготовила мне это похоже на полет, ставки вращаются, атмосфера отстой, и я с моей иллюзией выиграть миллион, со всем, что я должен, меня преследуют, меня ищет моя жена, ее адвокат и ее друзья, с пятью песо, которые я приношу в сумке, я должен заботиться о ловушках, которые они ставят мне, я должен заботиться о ловушках, которые они ставят мне.
Natalia Lafourcade:
Наталья Лафуркейд:
Un panorama general, de lo que te puede pasar
Общая картина того, что может случиться с вами
Un panorama general, de lo que te puede pasar
Общая картина того, что может случиться с вами
Control Machete:
Управление Мачете:
Empiezo ganando ya me estoy excitando, esto es todo un placer y es lo unico que se hacer, el monto se agranda la suerte me acompaña necesito más dinero para estar más placentero, de pronto mi sueño se va desmoronando, todo lo que tengo se ha ido volando, de nuevo me encuentro sin un solo centavo, no se porque me extraña si así yo siempre acabo.
Я начинаю зарабатывать я уже возбуждаюсь, это все удовольствие, и это единственное, что я делаю, сумма увеличивается удача сопровождает меня мне нужно больше денег, чтобы быть более приятным, внезапно моя мечта рушится, все, что у меня есть, улетело, я снова нахожу себя без единого пенни, я не знаю, почему это странно, если так я всегда заканчиваю.
Natalia Lafourcade:
Наталья Лафуркейд:
Lo he tenido todo, lo he perdido todo
У меня было все, я потерял все.
Necesito algo que me haga respirar
Мне нужно что-то, что заставляет меня дышать.
Lo he tenido todo, lo he perdido todo
У меня было все, я потерял все.
Necesito algo que me haga respirar
Мне нужно что-то, что заставляет меня дышать.
Lo he tenido todo, lo he perdido todo
У меня было все, я потерял все.
Necesito algo que me haga respirar
Мне нужно что-то, что заставляет меня дышать.
Un panorama, un panorama... general
Одна картина, одна картина...
Un panorama, un panorama... general
Одна картина, одна картина...





Writer(s): RAUL CHAPA ELIZALDE


Attention! Feel free to leave feedback.