Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
sting
of
pain
ripens
with
age
Der
Schmerzstich
reift
mit
dem
Alter
heran
Into
a
withered
recompense
Zu
einer
welken
Vergeltung
Doesn't
make
a
dent
in
the
path
you
paved
Hinterlässt
keine
Spur
auf
dem
Pfad,
den
du
pflastertest
Just
a
flower
at
the
grave
of
indifference
Nur
eine
Blume
am
Grab
der
Gleichgültigkeit
The
world's
a
trigger
seemingly
without
end
Die
Welt
ist
ein
Abzug,
scheinbar
endlos
You
have
to
bury
the
gun
to
finally
make
sense
of
it
Du
musst
die
Waffe
vergraben,
um
endlich
Sinn
darin
zu
finden
No
way
forward
through
tangle
of
veins
Kein
Vorwärts
durch
das
Gewirr
der
Adern
Just
through
the
thorns
and
brutal
truth
Nur
durch
Dornen
und
brutale
Wahrheit
Your
apologies
mean
nothing
to
me
Deine
Entschuldigungen
bedeuten
mir
nichts
When
a
burning
bridge
can't
be
crossed
Wenn
eine
brennende
Brücke
nicht
überquert
werden
kann
The
world's
a
trigger
seemingly
without
end
Die
Welt
ist
ein
Abzug,
scheinbar
endlos
You
have
to
bury
the
gun
to
finally
make
sense
of
it
Du
musst
die
Waffe
vergraben,
um
endlich
Sinn
darin
zu
finden
Was
it
worth
it?
War
es
das
wert?
Was
it
worth
it?
War
es
das
wert?
Was
it
worth
it?
War
es
das
wert?
The
world's
a
trigger
seemingly
without
end
Die
Welt
ist
ein
Abzug,
scheinbar
endlos
You
have
to
bury
the
gun
to
finally
make
sense
of
it
Du
musst
die
Waffe
vergraben,
um
endlich
Sinn
darin
zu
finden
Your
apologies
mean
nothing
to
me
Deine
Entschuldigungen
bedeuten
mir
nichts
When
a
burning
bridge
can't
be
crossed
Wenn
eine
brennende
Brücke
nicht
überquert
werden
kann
The
world's
a
trigger
seemingly
without
end
Die
Welt
ist
ein
Abzug,
scheinbar
endlos
You
have
to
bury
the
gun
to
finally
make
sense
of
it
Du
musst
die
Waffe
vergraben,
um
endlich
Sinn
darin
zu
finden
Was
it
worth
it?
War
es
das
wert?
Was
it
worth
it?
War
es
das
wert?
Was
it
worth
it?
War
es
das
wert?
The
world's
a
trigger
seemingly
without
end
Die
Welt
ist
ein
Abzug,
scheinbar
endlos
You
have
to
bury
the
gun
to
finally
make
sense
of
it
Du
musst
die
Waffe
vergraben,
um
endlich
Sinn
darin
zu
finden
Was
it
worth
it?
War
es
das
wert?
Was
it
worth
it?
War
es
das
wert?
Was
it
worth
it?
War
es
das
wert?
Tell
me
was
it
fucking
worth
it?
Sag
mir,
war
es
das
verdammt
wert?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Koller, Jake Bannon, Kurt Ballou, Nate Newton
Attention! Feel free to leave feedback.